Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaj cxiu insulo forflugis, kaj la montoj ne trovigxis.
a rere atu ana nga motu katoa, kihai hoki i kitea nga maunga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
vi estas majesta kaj potenca sur la sovagxbestaj montoj.
tera atu tou kororia, tou nui, i to nga maunga kirehe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la montoj saltis kiel sxafoj, la montetoj kiel sxafidoj.
pekepeke ana nga maunga ano he hipi toa, nga pukepuke ano he reme
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tiam tiuj, kiuj estas en judujo, forkuru al la montoj;
ko reira kia rere te hunga i huria ki nga maunga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
montoj, kial vi saltas kiel sxafoj, montetoj, kiel sxafidoj?
e nga maunga, i pekepeke ai koutou ano he hipi toa; e nga pukepuke, ano he reme
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la riveroj plauxdu per la manoj, la montoj kune kantu gxoje,
kia papaki nga ringa o nga roma, kia hari tahi nga pukepuke
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aperas herbo, montrigxas verdajxo, kaj kolektigxas kreskajxoj de la montoj.
kua whaiti te hei, e kitea ana te tupu hou, a e kohikohia ana nga otaota o nga maunga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bruu, bolu liaj akvoj, tremu la montoj de ilia fiera ondado. sela.
ahakoa rara, taupatupatu noa ona wai, ahakoa wiri nga maunga i tona huamo. (hera
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la montoj alportu al la popolo pacon, ankaux la montetoj, per justeco.
ka kawea mai e nga maunga te rongo mau ki te iwi, e nga pukepuke i runga i te tika
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
antaux ol la montoj estis starigitaj, antaux la altajxoj mi estis kreita;
no mua atu i te whakaunga o nga maunga, no mua i nga pukepuke toku whanautanga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar al mi apartenas cxiuj bestoj en la arbaroj, miloj da brutoj sur la montoj;
naku nei hoki nga kirehe katoa o te ngahere, nga kararehe i runga i te mano o nga pukepuke
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ektremis kaj ekskuigxis la tero, la fundamentoj de la montoj ekmovigxis kaj eksxanceligxis, cxar li koleris.
na ka ngaueue te whenua, ka ru, wiri ana nga putake o nga maunga, ngaueue ana i tona riri
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kiu havas en sia mano la profundajxojn de la tero, kaj al kiu apartenas la altajxoj de la montoj;
kei tona ringa nga wahi hohonu o te whenua: a nana nga maunga teitei
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj ili eliris el almon-diblataim, kaj haltis tendare cxe la montoj abarim, antaux nebo.
i turia i aramono ripirataima, a noho ana i nga maunga o aparimi, i te ritenga atu o nepo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
antaux ol la montoj naskigxis kaj vi kreis la teron kaj la mondon, kaj de eterne gxis eterne, vi estas dio.
kahore ano i whanau noa nga maunga, kahore i hanga e koe te whenua me te ao, ko koe te atua no tua whakarere a ake tonu atu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la akvo treege fortigxis kaj tre multigxis sur la tero; kaj kovrigxis cxiuj altaj montoj, kiuj estas sub la cxielo.
na kua tino kaha rawa nga wai ki runga ki te whenua; a ka taupokina nga maunga teitei katoa i raro i te rangi, a puta noa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj fandigxas la montoj sub li, kaj la valoj disfendigxas, kiel vakso antaux fajro, kiel akvo, falanta de krutajxo.
a ka rewa nga maunga i raro i a ia, ka ngatata nga raorao, ka rite ki te waki i mua i te ahi, ki nga wai i ringihia ki te wahi paripari
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(je kiuj la mondo ne estis inda); ili vagadis en dezertoj, sur montoj, en kavernoj kaj kasxejoj de la tero.
kihai nei te ao i pai mo ratou: atiutiu noa ana ratou i waenga tahora, i nga maunga, i nga ana, i nga poka o te whenua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ektremis la montoj, kiam ili vin vidis; la fluo de la akvo pasis, la abismo ekbruis, la altajxo levis siajn manojn.
i kite nga maunga i a koe, a wehi ana; i pahemo ake te waipuke o nga wai: i puaki te reo o te rire, a ara ana ona ringa ki runga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar fajro ekflamis en mia kolero, kaj gxi brulas gxis la profundoj de sxeol, kaj gxi ruinigas la teron kaj gxiajn produktojn, kaj gxi bruligas la bazojn de la montoj.
ka ngiha hoki te ahi i ahau e riri ana, ka toro atu ki te takere ra ano o te reinga, pau ake hoki te whenua, tahuna ana nga turanga o nga maunga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: