From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de la pluvego de la montoj ili malsekigxas, kaj pro nehavado de rifugxejo ili cxirkauxprenas rokon.
maku iho ratou i te awha o nga maunga, a, ka kore he rerenga, ka awhi i te kamaka
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
versxigxos kiel pluvo mia instruo, fluos kiel roso mia parolo, kiel pluvego sur verdajxon kaj kiel grandaj gutoj sur herbon.
ka kopatapata iho taku whakaako, ano he ua, ka maturuturu iho taku kupu me te tomairangi; me te ua punehunehu ki runga i te tupu hou, me te ua ta ki runga i te tarutaru
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
al la negxo li diras:falu sur la teron; ankaux al la pluvego, al siaj fortaj pluvegoj.
e ki ana hoki ia ki te hukarere, hei runga koe i te whenua; ki te ua punehunehu ano hoki, raua ko te ua ta o tona kaha
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
vi donas trinkon al gxiaj sulkoj, vi ebenigas gxiajn bulojn; per pluvego vi gxin moligas, vi benas gxiajn kreskajxojn.
makuku rawa i a koe ona moa, pe ana i a koe ona tupuke: e whakangawaritia ana e koe ki nga ua: e manaakitia ana e koe tona pihinga ake
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj cxiu estos kiel sxirmilo kontraux vento, kiel rifugxejo kontraux pluvego, kiel torentoj da akvo en la stepo, kiel ombro de peza roko en lando dezerta.
a ka ai he tangata hei kuhunga ina pa te hau, hei piringa kei mate i te tupuhi; ka rite ki nga awa wai i te wahi maroke, ki te ata o te kohatu nui i te whenua ngaunga ra
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la eternulo auxdigos sian majestan vocxon, kaj la pezon de sia brako li vidigos en bolanta kolero kaj en flamo de ekstermanta fajro, en ventego kaj pluvego kaj sxtona hajlo.
ka meinga hoki e ihowa tona reo kororia kia rangona, kia kitea te tautanga iho o tona ringa, me te weriweri o tona riri, te mura o te ahi e kai ana, te apuhau, te tupuhi, me te nganga kohatu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
jen la sinjoro havas fortulon kaj potenculon; kiel hajla pluvego, kiel pereiga ventego, kiel inundo de forta disversxigxinta akvo, li potence jxetos ilin sur la teron.
nana, he mea kaha, he mea pakari ta te ariki; koia ano kei te awha whatu, kei te tupuhi e wawahi ana, kei te waipuke, he wai nui e ngawha atu ana, ka taia iho ano e tona ringa ki te whenua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar vi farigxis fortikajxo por senhavulo, fortikajxo por malricxulo en lia mizero, rifugxejo kontraux pluvego, ombro kontraux varmego; cxar la spirito de potenculoj estas kiel pluvego kontraux muron.
hei pa kaha hoki koe mo te ware, hei pa kaha mo te rawakore i tona henga, hei whakaruru kei mate i te tupuhi, hei whakahauhau mo te werawera, ina rite te hau o te hunga nanakia ki te tupuhi e aki mai ana ki te taiepa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
diru al tiuj, kiuj sxmiras per maltauxga mortero, ke gxi defalos; estos pluvego, kaj vi, sxtonoj de grandega hajlo, falos sur gxin, kaj forta vento gxin krevigos.
mea atu ki nga kaipani o te paru kihai i konatunatua, tera e hinga; ka puta te ua, he waipuke; ka taka iho ano koutou, e nga nganga o te whatu; ka wahia ano hoki e te hau, e te paroro
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: