Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaj se mi demandos, vi ne respondos.
ki te ui ahau, e kore koutou e whakahoki kupu mai ki ahau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tial do cxiu el ni respondos al dio pri si mem.
ae ra, ka korerotia e tenei, e tenei o tatou te tikanga o ana mahi ki te atua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mi respondos al vi, kaj kune ankaux al viaj amikoj:
maku e whakahoki he kupu ki a koe, ki a koutou ko ou hoa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tial ankaux mi de mia flanko respondos, mi ankaux eldiros mian opinion.
me korero atu hoki e ahau aku kupu, maku ano e whakaatu toku whakaaro
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hontindan riprocxon mi auxdis, kaj la spirito de mia prudento respondos por mi.
kua rongo ahau i te whakahe moku, e pa ai te whakama ki ahau, a na te wairua o toku ngakau mahara te kupu whakahoki ki ahau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
li ne direktis al mi siajn vortojn, kaj per viaj diroj mi ne respondos al li.
na kihai ana kupu i anga mai ki ahau; e kore ano tana e utua e ahau ki a koutou kupu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tiam ili min vokos, sed mi ne respondos; ili min sercxos, sed min ne trovos.
ko reira ratou karanga ai ki ahau, a e kore ahau e whakahoki kupu atu; ka rapu nui ratou i ahau, otiia e kore ahau e kitea e ratou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
voku do! cxu iu respondos al vi? kaj al kiu el la sanktuloj vi vin turnos?
tena ra, karanga; ka whakao ranei tetahi ki a koe? a ka anga atu koe ki a wai o te hunga tapu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mi ekparolos, kaj tiam farigxos al mi pli facile; mi malfermos mian busxon, kaj mi respondos.
me korero ahau, kia ta ai toku manawa; ka puaki toku mangai, ka whakahoki kupu ahau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj jozef respondis al faraono, dirante: gxi ne dependas de mi; dio respondos bonon al faraono.
na ka whakahoki a hohepa ki a parao, ka mea, ehara i ahau: ma te atua e whakahoki te kupu pai ki a parao
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj estos tiel, ke antaux ol ili vokos, mi respondos; ili estos ankoraux parolantaj, kaj mi jam auxdos.
kahore ano ratou kia karanga noa, kua whakao atu ahau; i a ratou ano e korero ana, ka rongo ahau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj kion oni respondos al la senditoj de la popolo? ke la eternulo fortikigis cionon, kaj en gxi trovos defendon la malricxuloj de lia popolo.
a he aha te kupu e whakahokia ki nga karere o te iwi? ina ra, na ihowa a hiona i whakatu, a ka ai a reira hei rerenga atu mo nga mea o tana iwi i tukinotia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mi min trovas felicxa, regxo agripo, ke mi respondos antaux vi hodiaux rilate cxion, pri kio mi estas akuzita de la judoj;
he koanga ngakau tenei ki ahau, e kingi akaripa, kia korerotia e ahau ki a koe aianei nga mea katoa e whakawakia nei ahau e nga hurai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tiam ili krios al la eternulo; sed li ne respondos al ili, li kasxos antaux ili sian vizagxon en tiu tempo, cxar ili faris siajn malbonajn agojn.
ko reira ratou karanga ai ki a ihowa, heoi e kore ia e whakahoki kupu ki a ratou: ae ra, ka huna e ia tona mata ki a ratou i taua wa, ka rite ki to ratou kino i mahia e ratou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la regxo respondos kaj diros al ili:vere mi diras al vi:kiom vi faris al unu el cxi tiuj miaj fratoj la plej malgrandaj, tiom vi faris al mi.
ko reira whakahoki ai te kingi, mea ai ki a ratou, he pono taku e mea nei ki a koutou, ko ta koutou i mea ai ki tetahi o aku teina, ahakoa ki te iti rawa, he meatanga tena ki ahau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tiam respondos al li la justuloj, dirante:sinjoro, kiam ni vin vidis malsata, kaj vin satigis? aux soifanta, kaj trinkigis vin?
na ka whakahoki te hunga tika ki a ia, ka mea, e te ariki, nonahea matou i kite ai i a koe e hiakai ana, a whangai ana i a koe? e mate ana ranei i te wai, e whakainu ana i a koe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la eternulo respondos kaj diros al sia popolo:jen mi sendas al vi grenon kaj moston kaj oleon, kaj vi satigxu per ili; kaj mi ne plu permesos al la nacioj malhonori vin.
a ka whakahoki mai a ihowa, ka ki mai ki tana iwi, tenei ahau te tuku atu nei i te witi ki a koutou, i te waina, i te hinu, e makona ai koutou; e kore ano e tuku i a koutou a muri nei hei ingoa kino i roto i nga tauiwi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar, ho popolo de cion, logxantoj de jerusalem, vi ne plu ploros; li korfavoros vin, kiam vi plorkrios; kiam li auxdos vin, li respondos al vi.
tera hoki te iwi e noho ki hiona, ki hiruharama; mutu ake tou tangi: he pono ka aroha ia ki a koe, ki tou reo e tangi ana; ka rongo ia ki a koe, ka whakahoki kupu ia ki a koe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
alportante viajn donacojn, trairigante viajn infanojn tra fajro, vi malpurigas vin per cxiuj viaj idoloj gxis la nuna tempo; cxu do mi povas respondi al viaj demandoj, ho domo de izrael? kiel mi vivas, diras la sinjoro, la eternulo, mi ne respondos al viaj demandoj.
i te mea hoki ka tapaea e koutou a koutou mea hoatu noa, a ka meinga a koutou tamariki kia tika na roto i te ahi, e whakapoke ana ranei koutou i a koutou ano ki a koutou whakapakoko katoa a mohoa noa nei? a me rapu tikanga mai ranei i ahau ma ko utou, e te whare o iharaira? e ora ana ahau, e ai ta te ariki, ta ihowa, e kore ahau e pai kia uia e koutou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: