Results for miraklojn translation from Esperanto to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Norwegian

Info

Esperanto

miraklojn

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Norwegian

Info

Esperanto

kaj dio faris per la manoj de pauxlo eksterordinarajn miraklojn;

Norwegian

og usedvanlige kraftgjerninger gjorde gud ved paulus' hender,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

por auxdigi lauxte gloradon kaj famigi cxiujn viajn miraklojn.

Norwegian

for å synge med lovsangs røst og fortelle alle dine undergjerninger.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

atentu tion, ijob; staru, kaj konsideru la miraklojn de dio.

Norwegian

vend ditt øre til dette, job! stå stille og gi akt på guds under!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar vi estas granda kaj vi faras miraklojn; vi sola estas dio.

Norwegian

for du er stor og den som gjør undergjerninger; du alene er gud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

memorindaj li faris siajn miraklojn; kompatema kaj favorkora estas la eternulo.

Norwegian

han har sørget for at hans undergjerninger ihukommes; herren er nådig og barmhjertig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

antaux iliaj patroj li faris miraklojn en la lando egipta, sur la kampo coan.

Norwegian

for deres fedres øine hadde han gjort under i egyptens land, på soans mark*. / {* 4mo 13, 22.}

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxu por mortintoj vi faros miraklojn? cxu malvivuloj levigxos kaj gloros vin? sela.

Norwegian

mitt øie er vansmektet av elendighet; jeg har påkalt dig, herre, hver dag, jeg har utbredt mine hender til dig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

vi estas tiu dio, kiu faras miraklojn; vi montris vian forton inter la popoloj.

Norwegian

gud! din vei er i hellighet; hvem er en gud stor som gud?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la cxielo gloras viajn miraklojn, ho eternulo, kaj vian fidelecon en la anaro de la sanktuloj.

Norwegian

til evig tid vil jeg grunnfeste ditt avkom, og jeg vil bygge din trone fra slekt til slekt. sela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj josuo diris al la popolo:sanktigu vin, cxar morgaux la eternulo faros inter vi miraklojn.

Norwegian

da sa josva til folket: hellige eder! for imorgen vil herren gjøre underfulle ting iblandt eder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxu vi komprenas, cxe la distiro de nubo, la miraklojn de tiu, kiu estas la plej perfekta en la sciado?

Norwegian

forstår du hvorledes skyene svever om i luften, forstår du den allvitendes under,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar levigxos falsaj kristoj kaj falsaj profetoj, kaj faros signojn kaj miraklojn, por erarigi, se eble, la elektitojn.

Norwegian

for falske messiaser og falske profeter skal opstå og gjøre tegn og under for å føre de utvalgte vill, om det var mulig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar levigxos falsaj kristoj kaj falsaj profetoj kaj faros grandajn signojn kaj miraklojn, tiel ke ili forlogus, se eble, ecx la elektitojn.

Norwegian

for falske messiaser og falske profeter skal opstå og gjøre store tegn og under, så at endog de utvalgte skulde føres vill, om det var mulig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxu do tiu, kiu donas al vi la spiriton kaj faras cxe vi miraklojn, tion faras per faroj de la legxo, aux per la auxdado de fido?

Norwegian

han altså som gir eder Ånden og virker kraftige gjerninger iblandt eder, gjør han det ved lov-gjerninger eller ved troens forkynnelse?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj moseo kaj aaron faris cxiujn tiujn miraklojn antaux faraono; sed la eternulo obstinigis la koron de faraono, kaj li ne forliberigis la izraelidojn el sia lando.

Norwegian

så gjorde moses og aron alle disse under for farao; men herren forherdet faraos hjerte, så han ikke lot israels barn dra bort fra sitt land.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiu estas kiel vi inter la dioj, ho eternulo? kiu estas kiel vi, majesta en sankteco, timinda kaj lauxdinda, faranta miraklojn?

Norwegian

herre, hvem er som du blandt gudene? hvem er som du herliggjort i hellighet, forferdelig å love, underfull i gjerning?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj dio metis iujn en la eklezio, unue apostolojn, due profetojn, trie instruantojn, poste miraklojn, poste donacojn de kuracado, helpojn, direktojn, diversajn lingvojn.

Norwegian

og gud satte i menigheten først nogen til apostler, for det annet profeter, for det tredje lærere, så kraftige gjerninger, så nådegaver til å helbrede, til å hjelpe, til å styre, forskjellige slags tunger.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

al la hxorestro. por al-tasxhxet. psalmo de asaf. kanto. ni gloras vin, ho dio, ni gloras vin; proksima estas via nomo; oni rakontas viajn miraklojn.

Norwegian

til sangmesteren; "forderv ikke"*; en salme av asaf; en sang. / {* slm 57, 1.}

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,776,316,910 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK