Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaj dio faris per la manoj de pauxlo eksterordinarajn miraklojn;
og usedvanlige kraftgjerninger gjorde gud ved paulus' hender,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
por auxdigi lauxte gloradon kaj famigi cxiujn viajn miraklojn.
for å synge med lovsangs røst og fortelle alle dine undergjerninger.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
atentu tion, ijob; staru, kaj konsideru la miraklojn de dio.
vend ditt øre til dette, job! stå stille og gi akt på guds under!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar vi estas granda kaj vi faras miraklojn; vi sola estas dio.
for du er stor og den som gjør undergjerninger; du alene er gud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
memorindaj li faris siajn miraklojn; kompatema kaj favorkora estas la eternulo.
han har sørget for at hans undergjerninger ihukommes; herren er nådig og barmhjertig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
antaux iliaj patroj li faris miraklojn en la lando egipta, sur la kampo coan.
for deres fedres øine hadde han gjort under i egyptens land, på soans mark*. / {* 4mo 13, 22.}
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cxu por mortintoj vi faros miraklojn? cxu malvivuloj levigxos kaj gloros vin? sela.
mitt øie er vansmektet av elendighet; jeg har påkalt dig, herre, hver dag, jeg har utbredt mine hender til dig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vi estas tiu dio, kiu faras miraklojn; vi montris vian forton inter la popoloj.
gud! din vei er i hellighet; hvem er en gud stor som gud?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la cxielo gloras viajn miraklojn, ho eternulo, kaj vian fidelecon en la anaro de la sanktuloj.
til evig tid vil jeg grunnfeste ditt avkom, og jeg vil bygge din trone fra slekt til slekt. sela.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj josuo diris al la popolo:sanktigu vin, cxar morgaux la eternulo faros inter vi miraklojn.
da sa josva til folket: hellige eder! for imorgen vil herren gjøre underfulle ting iblandt eder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cxu vi komprenas, cxe la distiro de nubo, la miraklojn de tiu, kiu estas la plej perfekta en la sciado?
forstår du hvorledes skyene svever om i luften, forstår du den allvitendes under,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar levigxos falsaj kristoj kaj falsaj profetoj, kaj faros signojn kaj miraklojn, por erarigi, se eble, la elektitojn.
for falske messiaser og falske profeter skal opstå og gjøre tegn og under for å føre de utvalgte vill, om det var mulig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar levigxos falsaj kristoj kaj falsaj profetoj kaj faros grandajn signojn kaj miraklojn, tiel ke ili forlogus, se eble, ecx la elektitojn.
for falske messiaser og falske profeter skal opstå og gjøre store tegn og under, så at endog de utvalgte skulde føres vill, om det var mulig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cxu do tiu, kiu donas al vi la spiriton kaj faras cxe vi miraklojn, tion faras per faroj de la legxo, aux per la auxdado de fido?
han altså som gir eder Ånden og virker kraftige gjerninger iblandt eder, gjør han det ved lov-gjerninger eller ved troens forkynnelse?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj moseo kaj aaron faris cxiujn tiujn miraklojn antaux faraono; sed la eternulo obstinigis la koron de faraono, kaj li ne forliberigis la izraelidojn el sia lando.
så gjorde moses og aron alle disse under for farao; men herren forherdet faraos hjerte, så han ikke lot israels barn dra bort fra sitt land.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kiu estas kiel vi inter la dioj, ho eternulo? kiu estas kiel vi, majesta en sankteco, timinda kaj lauxdinda, faranta miraklojn?
herre, hvem er som du blandt gudene? hvem er som du herliggjort i hellighet, forferdelig å love, underfull i gjerning?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj dio metis iujn en la eklezio, unue apostolojn, due profetojn, trie instruantojn, poste miraklojn, poste donacojn de kuracado, helpojn, direktojn, diversajn lingvojn.
og gud satte i menigheten først nogen til apostler, for det annet profeter, for det tredje lærere, så kraftige gjerninger, så nådegaver til å helbrede, til å hjelpe, til å styre, forskjellige slags tunger.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
al la hxorestro. por al-tasxhxet. psalmo de asaf. kanto. ni gloras vin, ho dio, ni gloras vin; proksima estas via nomo; oni rakontas viajn miraklojn.
til sangmesteren; "forderv ikke"*; en salme av asaf; en sang. / {* slm 57, 1.}
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting