Results for suferi translation from Esperanto to Norwegian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Norwegian

Info

Esperanto

suferi

Norwegian

lide

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

suferi kion?

Norwegian

jeg orker ikke dette.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

mi devas suferi ĝis la malbeno detruas min.

Norwegian

må jeg lide til forbannelse ødelegger meg.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

cxar mi montros al li, kiom li devas suferi pro mia nomo.

Norwegian

for jeg vil vise ham hvor meget han skal lide for mitt navns skyld.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

sed unue li devas multon suferi, kaj esti malsxatata de cxi tiu generacio.

Norwegian

men først skal han lide meget og forkastes av denne slekt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

Ĉu vi evitas preni pilolojn? clarissa, mi ne povas suferi ĉi tion.

Norwegian

har du hoppet over piller?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

cxar pli bone estus, se tiel volus dio, suferi pro bonfarado, ol pro malbonfarado.

Norwegian

for det er bedre, om så er guds vilje, å lide når en gjør godt, enn når en gjør ondt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

Æu vi ne kredas ke vi devus suferi pro la damaøo kiun vi kaýzis al la homaro?

Norwegian

synes du ikke at du burde lide for all smerte du har påført menneskene?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

niaj patroj pekis, sed ili jam ne ekzistas; kaj ni devas suferi pro iliaj malbonagoj.

Norwegian

våre fedre har syndet, de er ikke mere; vi bærer deres misgjerninger.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

cxar estas al vi permesite pro kristo, ne sole kredi al li, sed ankaux suferi pro li;

Norwegian

for eder blev det unt, for kristi skyld - ikke bare å tro på ham, men og å lide for hans skyld,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

kaj vidinte unu el ili suferi maljustecon, li defendis kaj vengxis la premiton, batante la egipton;

Norwegian

og da han så en lide urett, kom han ham til hjelp og hevnet den som blev mishandlet, og slo egypteren ihjel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

ke la kristo devas suferi, kaj ke li unua per la revivigado de mortintoj proklamos lumon al la popolo kaj al la nacianoj.

Norwegian

at messias skulde lide, og at han som den første av de dødes opstandelse skulde forkynne lys for folket og for hedningene.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

kaj li diris al ili:tiel estas skribite, ke la kristo devas suferi, kaj levigxi el la mortintoj la trian tagon;

Norwegian

og han sa til dem: så står skrevet, at messias skal lide og opstå fra de døde på den tredje dag,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

alie li devus ofte suferi de post la fondo de la mondo; sed nun unufoje en la fino de la mondagxoj li aperis, por forigi la pekon per la ofero de si mem.

Norwegian

ellers måtte han jo ha lidt flere ganger fra verden blev grunnlagt; men nu er han åpenbaret en gang ved tidenes ende for å bortta synden ved sitt offer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

dirante:la filo de homo devas multe suferi, kaj esti rifuzita de la pliagxuloj kaj cxefpastroj kaj skribistoj, kaj esti mortigita, kaj la trian tagon relevigxi.

Norwegian

og han sa: menneskesønnen skal lide meget og forkastes av de eldste og yppersteprestene og de skriftlærde og slåes ihjel, og opstå på den tredje dag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

de post tiu tempo jesuo komencis montri al siaj discxiploj, ke li devas iri al jerusalem, kaj multe suferi cxe la pliagxuloj kaj cxefpastroj kaj skribistoj, kaj esti mortigita, kaj la trian tagon relevigxi.

Norwegian

fra den tid begynte jesus å gi sine disipler til kjenne at han skulde gå til jerusalem og lide meget av de eldste og yppersteprestene og de skriftlærde, og slåes ihjel, og opstå på den tredje dag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

kaj li diris al ili:vere elija venas antauxe, kaj restarigas cxion; kaj kiel estas skribite pri la filo de homo, ke li devas multe suferi kaj esti malestimata?

Norwegian

han sa til dem: elias kommer først og setter alt i rette skikk, og hvad står det skrevet om menneskesønnen? at han skal lide meget og bli foraktet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

kaj kiam ili jam de longe nenion mangxis, pauxlo, starigxinte meze de ili, diris:ho viroj, vi devis auxskulti min, kaj ne sxipiri el kreto, kaj ne suferi cxi tiun difekton kaj perdon.

Norwegian

og da de ikke hadde fått mat på lenge, stod paulus frem midt iblandt dem og sa: i menn! i burde ha lydt mitt råd og ikke faret ut fra kreta, så i hadde spart eder for dette vågestykke og denne skade.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,740,642,789 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK