Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vi devas entajpi uzantonomon.
du må oppgi en samba- rid.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bonvolu enigi vian uzantonomon:
venligst oppgje ditt brukarnamn:
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
difinas last. fm uzantonomon kaj pasvortonname
innstillinger for brukernavn og passord i last. fmname
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
vi devas doni uzantonomon kaj pasvorton por aliri la ejon.
du må oppgi et brukernavn samt passord for å få tilgang til dette nettstedet.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
enigu uzantonomon kaj pasvorton por uzi servojn de pc-telefono.
vennligst oppgje ditt brukarnamn og passord for å kunne bruka pc-til-telefon-tenesten.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
entajpu tien ĉi la uzantonomon, kiel kiu vi volas lanĉi la aplikaĵon.
oppgi brukernavnet du vil at programmet skal kjøre under.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
vi elektis la aŭtentigmetodon pap aŭ chap. tionecesigas, ke vi donas uzantonomon kaj pasvorton!
du har valgt autentiseringsmetoden pap eller chap. dette krever at du oppgir et brukernavn og et passord.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
vi devas doni uzantonomon kaj pasvorton por la prokurilo listigita malsupre antaŭ kiam vi rajtas aliri iun ejon.
du må oppgi brukernavn og passord for mellomtjeneren under før du får tilgang til noen nettsteder.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: