Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaj por havi auxtoritaton elpeli demonojn:
e para que tivessem autoridade de expulsar os demônios.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar li instruis ilin, kiel havanta auxtoritaton, kaj ne kiel iliaj skribistoj.
porque as ensinava como tendo autoridade, e não como os escribas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tiuj havas unu intencon, kaj ili donas sian potencon kaj auxtoritaton al la besto.
estes têm um mesmo intento, e entregarão o seu poder e autoridade � besta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj cxi tie li havas de la cxefpastroj auxtoritaton kateni cxiujn, kiuj vokas vian nomon.
e aqui tem poder dos principais sacerdotes para prender a todos os que invocam o teu nome.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj vidinte tion, la homamasoj timis, kaj gloris dion, kiu donis tian auxtoritaton al homoj.
e as multidões, vendo isso, temeram, e glorificaram a deus, que dera tal autoridade aos homens.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj al la venkanto kaj la observanto de miaj faroj gxis la fino mi donos auxtoritaton super la nacioj;
ao que vencer, e ao que guardar as minhas obras até o fim, eu lhe darei autoridade sobre as nações,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tamen tiel same ankaux cxi tiuj en siaj songxadoj malpurigas la karnon, malestimas auxtoritaton, kaj insultas honorojn.
contudo, semelhantemente também estes falsos mestres, sonhando, contaminam a sua carne, rejeitam toda autoridade e blasfemam das dignidades.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li kunvokis la dek du, kaj donis al ili potencon kaj auxtoritaton super cxiuj demonoj, kaj por forigi malsanojn.
reunindo os doze, deu-lhes poder e autoridade sobre todos os demônios, e para curarem doenças;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kiel vi donis al li auxtoritaton super cxiu karno, por ke li donu eternan vivon al cxiuj tiuj, kiujn vi donis al li.
assim como lhe deste autoridade sobre toda a carne, para que dê a vida eterna a todos aqueles que lhe tens dado.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
post tio mi vidis alian angxelon, malsuprenirantan el la cxielo, havantan grandan auxtoritaton; kaj la tero lumigxis per lia gloro.
depois destas coisas vi descer do céu outro anjo que tinha grande autoridade, e a terra foi iluminada com a sua glória.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jen mi donis al vi auxtoritaton piedpasxi sur serpentoj kaj skorpioj, kaj sur la tuta potenco de la malamiko; kaj nenio iel vin difektos.
eis que vos dei autoridade para pisar serpentes e escorpiões, e sobre todo o poder do inimigo; e nada vos fará dano algum.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj diris al li:laux kia auxtoritato vi faras cxi tion? aux kiu donis al vi tian auxtoritaton, ke vi faru cxi tion?
que lhe perguntaram: com que autoridade fazes tu estas coisas? ou quem te deu autoridade para fazê-las?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li alvokis al si la dek du discxiplojn, kaj donis al ili auxtoritaton super malpuraj spiritoj, por elpeli ilin, kaj por sanigi cxian malsanon kaj cxian malfortajxon.
e, chamando a si os seus doze discípulos, deu-lhes autoridade sobre os espíritos imundos, para expulsarem, e para curarem toda sorte de doenças e enfermidades.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la homoj brulvundigxis per granda varmego, kaj ili blasfemis la nomon de dio, kiu havas auxtoritaton sur tiuj plagoj; kaj ili ne pentis, por doni al li gloron.
e os homens foram abrasados com grande calor; e blasfemaram o nome de deus, que tem poder sobre estas pragas; e não se arrependeram para lhe darem glória.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
felicxa kaj sankta estas la partoprenanto en la unua relevigxo; super tiuj la dua morto havas nenian auxtoritaton; sed ili estos pastroj de dio kaj de kristo, kaj regxos kun li mil jarojn.
bem-aventurado e santo é aquele que tem parte na primeira ressurreição; sobre estes não tem poder a segunda morte; mas serão sacerdotes de deus e de cristo, e reinarão com ele durante os mil anos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj ili ekparolis, dirante al li:diru al ni:laux kia auxtoritato vi cxi tion faras? aux kiu estas tiu, kiu donis al vi tian auxtoritaton?
e falaram-lhe deste modo: dize-nos, com que autoridade fazes tu estas coisas? ou, quem é o que te deu esta autoridade?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj alia angxelo eliris el la altaro, havante auxtoritaton super la fajro; kaj li kriis per granda vocxo al la portanto de la akra rikoltilo, dirante:sendu vian akran rikoltilon, kaj detrancxu la vinberarojn de la vinberarbo de la tero; cxar tute maturigxis gxiaj vinberoj.
e saiu do altar outro anjo, que tinha poder sobre o fogo, e clamou com grande voz ao que tinha a foice afiada, dizendo: lança a tua foice afiada, e vindima os cachos da vinha da terra, porque já as suas uvas estão maduras.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: