Results for tendaro translation from Esperanto to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Portuguese

Info

Esperanto

tendaro

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Portuguese

Info

Esperanto

kaj post paso de tri tagoj la oficistoj iris tra la tendaro,

Portuguese

e sucedeu, ao fim de três dias, que os oficiais passaram pelo meio do arraial,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tial ni eliru al li ekster la tendaro, portante lian riprocxon.

Portuguese

saiamos pois a ele fora do arraial, levando o seu opróbrio.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ili enviis moseon en la tendaro, aaronon, sanktulon de la eternulo.

Portuguese

tiveram inveja de moisés no acampamento, e de arão, o santo do senhor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li faligis cxion mezen de ilia tendaro, cxirkauxe de iliaj logxejoj.

Portuguese

e as fez cair no meio do arraial deles, ao redor de suas habitações.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la donaco pasis antaux li; sed li pasigis tiun nokton en la tendaro.

Portuguese

foi, pois, o presente adiante dele; ele, porém, passou aquela noite no arraial.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la spirito de la eternulo komencis ekscitadi lin en la tendaro de dan, inter corea kaj esxtaol.

Portuguese

e o espírito do senhor começou a incitá-lo em maané-dã, entre zorá e estaol.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj moseo elirigis la popolon el la tendaro renkonte al dio, kaj ili starigxis antaux la bazo de la monto.

Portuguese

e moisés levou o povo fora do arraial ao encontro de deus; e puseram-se ao pé do monte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxiuj kalkulitoj de la tendaro de dan estas cent kvindek sep mil sescent; ili elmovigxu la lastaj kun siaj standardoj.

Portuguese

todos os que foram contados do arraial de dã eram cento e cinqüenta e sete mil e seiscentos. esses marcharão em último lugar, segundo os seus estandartes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxiuj kalkulitoj de la tendaro de jehuda estas cent okdek ses mil kvarcent laux iliaj tacxmentoj; ili elmovigxu la unuaj.

Portuguese

todos os que foram contados do arraial de judá eram cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo os seus exércitos. esses marcharão primeiro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

aaron kaj liaj filoj eniru, kiam la tendaro devos elmovigxi, kaj ili deprenu la kovrantan kurtenon kaj kovru per gxi la keston de atesto.

Portuguese

quando partir o arraial, arão e seus filhos entrarão e, abaixando o véu do reposteiro, com ele cobrirão a arca do testemunho;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la kesto de la eternulo ekiris cxirkaux la urbo, cxirkauxiris gxin unu fojon; kaj ili venis en la tendaron kaj tranoktis en la tendaro.

Portuguese

assim fizeram a arca do senhor rodear a cidade, contornando-a uma vez; então entraram no arraial, e ali passaram a noite.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ili venis al la tendaro de izrael. tiam la izraelidoj levigxis kaj frapis la moabidojn, kaj cxi tiuj forkuris de ili. sed ili venis kaj batis la moabidojn.

Portuguese

quando, porém, chegaram ao arraial de israel, os israelitas se levantaram, e bateram os moabitas, os quais fugiram diante deles; e ainda entraram na terra, ferindo ali também os moabitas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj eliris angxelo de la eternulo kaj frapis en la tendaro de la asirianoj cent okdek kvin mil. kiam oni levigxis matene, oni ekvidis, ke ili cxiuj estas kadavroj senvivaj.

Portuguese

então saiu o anjo do senhor, e feriu no arraial dos assírios a cento e oitenta e cinco mil; e quando se levantaram pela manhã cedo, eis que todos estes eram corpos mortos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en tiu nokto eliris angxelo de la eternulo kaj frapis en la tendaro de la asirianoj cent okdek kvin mil. kiam oni levigxis matene, oni ekvidis, ke ili cxiuj estas kadavroj senvivaj.

Portuguese

sucedeu, pois, que naquela mesma noite saiu o anjo do senhor, e feriu no arraial dos assírios a cento e oitenta e cinco mil deles: e, levantando-se os assírios pela manhã cedo, eis que aqueles eram todos cadáveres.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj auxskultu, kion oni parolas; tiam fortigxos viaj manoj, kaj vi iros malsupren en la tendaron. kaj li iris kun sia junulo pura al la unua armita tacxmenteto de la tendaro.

Portuguese

ouvirás o que dizem, e serão fortalecidas as tuas mãos para desceres contra o arraial. então desceu ele com e seu moço, purá, até o posto avançado das sentinelas do arraial.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj david kaj abisxaj venis al la popolo nokte; kaj jen saul kusxas kaj dormas en la centro de la tendaro, kaj lia lanco estas enfiksita en la tero apud lia kaploko, kaj abner kaj la popolo kusxas cxirkauxe.

Portuguese

foram, pois, davi e abisai de noite ao povo; e eis que saul estava deitado, dormindo dentro do acampamento, e a sua lança estava pregada na terra � sua cabeceira; e abner e o povo estavam deitados ao redor dele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar la eternulo, via dio, iras meze de via tendaro, por savi vin kaj por transdoni al vi viajn malamikojn; tial via tendaro devas esti sankta, por ke li ne vidu inter vi ion hontindan kaj ne deturnigxu de vi.

Portuguese

porquanto o senhor teu deus anda no meio do teu arraial, para te livrar, e para te entregar a ti os teus inimigos; pelo que o teu arraial será santo, para que ele não veja coisa impura em ti, e de ti se aparte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en la tria tago, tuj matene, komencigxis tondroj kaj fulmoj, kaj densa nubo estis super la monto, kaj auxdigxis tre forta sonado de korno; kaj ektremis la tuta popolo, kiu estis en la tendaro.

Portuguese

ao terceiro dia, ao amanhecer, houve trovões, relâmpagos, e uma nuvem espessa sobre o monte; e ouviu-se um sonido de buzina mui forte, de maneira que todo o povo que estava no arraial estremeceu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,760,862 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK