Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kial viaj discxiploj transpasxas la tradicion de la antauxuloj? cxar ili ne lavas siajn manojn, kiam ili mangxas panon.
,,pentru ce calcă ucenicii tăi datina bătrînilor? căci nu-şi spală mînile cînd mănîncă.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la fariseoj kaj cxiuj judoj, se ili ne lavis zorge la manojn, ne mangxas, tenante la tradicion de la antauxuloj;
fariseii, însă, şi toţi iudeii nu mănîncă fără să-şi spele cu mare băgare de seamă mînile, după datina bătrînilor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj lin demandis la fariseoj kaj la skribistoj:kial ne faras viaj discxiploj laux la tradicio de la antauxuloj, sed mangxas panon kun manoj profanaj?
Şi fariseii şi cărturarii l-au întrebat: ,,pentruce nu se ţin ucenicii tăi de datina bătrînilor, ci prînzesc cu mînile nespălate?``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj mi rememoros por ili la interligon kun la antauxuloj, kiujn mi elkondukis el la lando egipta antaux la okuloj de la popoloj, por esti ilia dio:mi estas la eternulo.
ci Îmi voi aduce aminte spre binele lor de vechiul legămînt, prin care i-am scos din ţara egiptului, în faţa neamurilor, ca să fiu dumnezeul lor. eu sînt domnul.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne forsxovu la limon de via proksimulo, kiun difinis la antauxuloj en via posedajxo, kiun vi ricevos en la lando, kiun la eternulo, via dio, donas al vi kiel posedajxon.
să nu muţi hotarele aproapelui tău, puse de strămoşii tăi, în moştenirea pe care vei avea -o în ţara pe care ţi -o dă în stăpînire domnul, dumnezeul tău.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: