Results for fiereco translation from Esperanto to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Romanian

Info

Esperanto

fiereco

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Romanian

Info

Esperanto

la fiereco de homo lin malaltigos; sed humilulo atingos honoron.

Romanian

mîndria unui om îl scoboară, dar cine este smerit cu duhul capătă cinste. -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

por deturni homon de ia faro kaj gardi viron kontraux fiereco,

Romanian

ca să abată pe om de la rău, şi să -l ferească de mîndrie,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

antaux la pereo iras fiereco; kaj antaux la falo iras malhumileco.

Romanian

mîndria merge înaintea pieirii, şi trufia merge înainte căderii. -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tial ilian kolon cxirkauxvolvis fiereco, kaj perforteco ilin vestas kiel ornamo.

Romanian

deaceea mîndria le slujeşte ca salbă, şi asuprirea este haina care -i înveleşte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ne pasxu sur min piedo de fiereco, kaj mano de malpiuloj ne renversu min.

Romanian

să nu m'ajungă piciorul celui mîndru, şi să nu mă pună pe fugă mîna celor răi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ne novico, por ke li ne sxvelu per fiereco kaj ne falu en la kondamnon de la diablo.

Romanian

să nu fie întors la dumnezeu de curînd, ca nu cumva să se îngîmfe şi să cadă în osînda diavolului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxu via fratino sodom ne estis objekto de rezonado en via busxo en la tempo de via fiereco,

Romanian

nu vorbeai deloc despre sora ta sodoma, în vremea mîndriei tale,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

se vi agis malsagxe pro via fiereco, kaj se vi intencis malbonon, tiam metu la manon sur la busxon.

Romanian

dacă mîndria te împinge la fapte de nebunie, şi dacă ai gînduri rele, pune mîna la gură:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tion sciu la tuta popolo, efraim kaj la logxantoj de samario, kiuj diras kun fiereco kaj kun malhumila koro:

Romanian

tot poporul va avea cunoştinţă de el, efraim şi locuitorii samariei, cari spun cu mîndrie şi îngîmfare:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj humiligita estos la fiereco de homo, kaj altaj homoj estos malaltigitaj; nur la eternulo sola estos alta en tiu tago.

Romanian

mîndria omului va fi smerită, şi trufia oamenilor va fi plecată; numai domnul va fi înălţat în ziua aceea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj se li etendos siajn manojn meze de gxi, kiel nagxanto etendas, por nagxi, tiam humiligxos lia fiereco kune kun la lerteco de liaj manoj.

Romanian

În mijlocul acestei băltoace, el îşi întinde mînile, cum le întinde înotătorul ca să înoate; dar domnul îi doboară mîndria, şi face de nimica dibăcia mînilor lui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ni auxdis pri la fiereco de moab, ke gxi estas tre granda; lia malhumileco kaj fiereco kaj furiozado estas pli granda, ol lia forto.

Romanian

,auzim îngîmfarea mîndrului moab, fudulia şi fala lui, trufia şi lăudăroşia lui.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar cxio, kio estas en la mondo, la dezirego de la karno kaj la dezirego de la okuloj kaj la fiereco de vivo, estas ne de la patro, sed de la mondo.

Romanian

căci tot ce este în lume: pofta firii pămînteşti, pofta ochilor şi lăudăroşia vieţii, nu este dela tatăl, ci din lume.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en tahxpanhxes mallumigxos la tago, kiam mi rompos tie la jugon de egiptujo, kaj malaperos en gxi la fiereco de gxia forto; mallumo gxin kovros, kaj gxiaj filinoj iros en forkaptitecon.

Romanian

la tahpanes se va întuneca ziua, cînd voi sfărîma jugul egiptului, şi cînd se va sfîrşi mîndria tăriei lui; un nor va acoperi tahpanesul, şi cetăţile lui vor merge în robie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la fiereco de via koro delogis vin; logxante en la fendegoj de rokoj, sur via alta sidejo, vi diras en via koro: kiu depusxos min sur la teron?

Romanian

căci mîndria inimii tale te -a dus în rătăcire, pe tine, care locuieşti în crăpăturile stîncilor, şi domneşti în înălţime; de aceea, tu zici în tine însuţi: ,,cine mă va arunca la pămînt?``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiele diras la eternulo:falos la helpantoj de egiptujo, kaj malaltigxos la fiereco de gxia forto; de migdol gxis sevene oni falos en gxi de glavo, diras la sinjoro, la eternulo.

Romanian

aşa vorbeşte domnul: ,sprijinitorii egiptului vor cădea, şi mîndria tăriei lui se va prăbuşi! din migdol pînă la siene vor cădea loviţi de sabie, zice domnul dumnezeu.`

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,024,017,709 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK