From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaj se vi ankoraŭfoje forkuros, mi plenbatos vian postaĵon.
Если ты ещё раз убежишь, я прибью тебя гвоздями к полу!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
se li forkuros de batalilo fera, trafos lin pafarko kupra.
Убежит ли он от оружия железного, – пронзит его лук медный;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
submetigxu do al dio; sed rezistu la diablon, kaj li forkuros de vi.
Итак покоритесь Богу; противостаньте диаволу, и убежит от вас.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la plej kuragxa el la herooj forkuros nuda en tiu tago, diras la eternulo.
И самый отважный из храбрых убежит нагой в тот день, говорит Господь.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj fremdulon ili ne sekvos, sed forkuros de li, cxar ili ne konas la vocxon de fremduloj.
За чужим же не идут, но бегут от него, потому что не знают чужого голоса.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gxis la tago malvarmetigxos kaj la ombroj forkuros, mi foriros al la monto de mirho kaj al la altajxo de olibano.
Доколе день дышит прохладою , и убегают тени, пойду я на гору мирровую и на холм фимиама.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed se iu estos malamiko al sia proksimulo kaj insidos lin kaj levigxos kontraux lin kaj mortigos lin kaj forkuros al unu el tiuj urboj:
Но если кто будет врагом ближнему своему и будет подстерегать его, и восстанет на него и убьет его до смерти, и убежит в один из городов тех,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne forkuros la rapidpiedulo, ne forsavigxos la heroo; norde, cxe la rivero euxfrato, ili falpusxigxos kaj falos.
Не убежит быстроногий, и не спасется сильный; на севере, у реки Евфрата, они споткнутся и падут.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gxis la tago malvarmetigxos kaj la ombroj forkuros, turnu vin, ho amato, similigxu al gazelo aux al cervo sur la montoj de aromajxoj.
Доколе день дышит прохладою , и убегают тени, возвратись,будь подобен серне или молодому оленю на расселинах гор.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de la minaco de unu forkuros tuta milo, de la minaco de kvin vi cxiuj forkuros, gxis vi restos kiel signo sur la supro de monto kaj kiel flago sur monteto.
От угрозы одного побежит тысяча, от угрозы пятерых побежите так, что остаток ваш будет как веха на вершине горы и как знамя на холме.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj mi, kaj la tuta popolo, kiu estas kun mi, alproksimigxos al la urbo. kaj kiam ili eliros kontraux nin, kiel antauxe, ni forkuros de ili.
а я и весь народ, который со мною, подойдем к городу; и когда жители Гая выступят против нас, как и прежде, то мы побежим от них;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
frapos vin la eternulo antaux viaj malamikoj; per unu vojo vi eliros al ili, kaj per sep vojoj vi forkuros de antaux ili; kaj vi estos terurilo por cxiuj regnoj de la tero.
Предаст тебя Господь на поражение врагам твоим; одним путем выступишь против них, а семью путями побежишь от них; и будешь рассеян по всем царствам земли.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sub la ombro de hxesxbon starigxos tiuj, kiuj forkuros de la forto; sed fajro eliros el hxesxbon kaj flamo el la mezo de sihxon, kaj gxi mangxegos la flankon de moab kaj la verton de la filoj malkvietaj.
Под тенью Есевона остановились бегущие, обессилев; но огонь вышел из Есевона и пламя из среды Сигона, и пожрет бок Моава и темя сыновей мятежных.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cxiu, kiu vidos vin, forkuros de vi, kaj diros:ruinigita estas nineve; kiu bedauxros gxin? kie mi povas sercxi por vi konsolantojn?
И будет то, что всякий, увидев тебя, побежит от тебя и скажет: „разорена Ниневия! Кто пожалеет о ней? где найду я утешителей для тебя?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
gentoj bruas simile al la bruado de grandaj akvoj; sed li minace ekkrios al ili, kaj ili forkuros malproksimen, kaj ili estos pelataj, kiel grenventumajxo sur la montoj estas pelata de vento, kaj kiel polvo estas pelata de ventego.
Ревут народы, как ревут сильные воды; но Он погрозил им и онидалеко побежали, и были гонимы, как прах по горам от ветра и как пыль от вихря.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: