Results for indigno translation from Esperanto to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Russian

Info

Esperanto

indigno

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Russian

Info

Esperanto

kun kolero vi pasxas sur la tero, kun indigno vi piedpremas naciojn.

Russian

Во гневе шествуешь Ты по земле и в негодовании попираешь народы.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi donis al vi regxon en mia kolero, kaj mi forprenos lin en mia indigno.

Russian

И Я дал тебе царя во гневе Моем, и отнял в негодовании Моем.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj en kolero kaj indigno mi faros vengxon super la nacioj, kiuj ne volos obei.

Russian

И совершу в гневе и негодовании мщение над народами, которые будут непослушны.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxia akreco kaj indigno kaj kolero kaj vocxbruado kaj kalumnio estu formetitaj el inter vi, kune kun cxia malico;

Russian

Всякое раздражение и ярость, и гнев, и крик, и злоречие со всякою злобою да будут удалены от вас;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mi batalos kontraux vi per mano etendita kaj per forta brako, en kolero, furiozo, kaj granda indigno.

Russian

и Сам буду воевать против вас рукою простертою и мышцею крепкою, во гневе и в ярости и в великом негодовании;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj per granda indigno mi indignas kontraux la nacioj memfidaj; cxar kiam mi koleris malmulte, ili akcelis la malfelicxon.

Russian

и великим негодованием негодую на народы, живущие в покое; ибо, когда Я мало прогневался, они усилили зло.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en tiu tempo, kiam gog venos sur la teron de izrael, diras la sinjoro, la eternulo, levigxos mia kolero kaj mia indigno.

Russian

И будет в тот день, когда Гог придет на землю Израилеву, говорит Господь Бог, гнев Мой воспылает в ярости Моей.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la eternulo plene elcxerpis sian koleron, li elversxis la flamon de sia indigno; li ekbruligis en cion fajron, kiu ekstermis gxiajn fundamentojn.

Russian

Совершил Господь гнев Свой, излил ярость гнева Своего и зажег на Сионе огонь, который пожрал основания его.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

pro tio elversxigxis mia indigno kaj kolero, kaj gxi ekbrulis en la urboj de judujo kaj sur la stratoj de jerusalem, kaj ili ruinigxis kaj dezertigxis, kiel oni nun vidas.

Russian

И излилась ярость Моя и гнев Мой и разгорелась в городах Иудеи и наулицах Иерусалима; и они сделались развалинами и пустынею, как видите ныне.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

eble falos ilia pregxo antaux la eternulo, kaj ili returnigxos cxiu de sia malbona vojo; cxar granda estas la kolero kaj indigno, kiujn la eternulo esprimis pri cxi tiu popolo.

Russian

может быть, они вознесут смиренное моление пред лице Господа и обратятся каждый от злого пути своего; ибо велик гнев и негодование, которое объявил Господь на народ сей.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

jen mi kolektos ilin el cxiuj landoj, kien mi dispelis ilin en mia kolero, en mia furiozo, kaj en granda indigno; kaj mi revenigos ilin sur cxi tiun lokon kaj logxigos ilin sendangxere.

Russian

вот, Я соберу их из всех стран, в которые изгнал их во гневе Моем и в ярости Моей и ввеликом негодовании, и возвращу их на место сие и дам им безопасное житие.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

jen la nomo de la eternulo venas de malproksime; lia kolero flamas kaj estas pezega; lia busxo estas plena de indigno, kaj lia lango estas kiel fajro ekstermanta;

Russian

Вот, имя Господа идет издали, горит гнев Его, и пламя его сильно, уста Его исполнены негодования, и язык Его, как огонь поедающий,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

antaux ol eliris la dekreto (la tago forflugas kiel grenventumajxo), antaux ol trafis vin la flama kolero de la eternulo, antaux ol venis por vi la tago de indigno de la eternulo.

Russian

доколе не пришло определение – день пролетит как мякина – доколене пришел на вас пламенный гнев Господень, доколе не наступил для вас день ярости Господней.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar tiele diras la eternulo cebaot, dio de izrael:kiel elversxigxis mia kolero kaj indigno sur la logxantojn de jerusalem, tiel mia kolero elversxigxos sur vin, kiam vi venos en egiptujon, kaj vi farigxos objekto de jxuro, de teruro, de malbeno, kaj de honto, kaj vi ne plu vidos cxi tiun lokon.

Russian

Ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: как излился гнев Мой и ярость Моя на жителей Иерусалима, так изольется ярость Моя на вас, когда войдете в Египет, и вы будете проклятием и ужасом, и поруганием и поношением, и не увидите более места сего.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,776,988,474 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK