Results for pluvon translation from Esperanto to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Swedish

Info

Esperanto

pluvon

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Swedish

Info

Esperanto

kiu donas pluvon sur la teron kaj sendas akvon sur la kampojn,

Swedish

åt honom som låter regnet falla på jorden och sänder vatten ned över markerna,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

por doni pluvon sur teron, kie neniu trovigxas, sur dezerton senhoman,

Swedish

till att sända regn över länder där ingen bor, över öknar, där ingen människa finnes,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

oni atendadis min kiel la pluvon, kaj malfermadis sian busxon, kiel por malfrua pluvo.

Swedish

de väntade på mig såsom på regn, de spärrade upp sina munnar såsom efter vårregn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj denove li pregxis; kaj la cxielo donis pluvon, kaj la tero ekproduktis sian frukton.

Swedish

åter bad han, och då gav himmelen regn, och jorden bar sin frukt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

li kovras la cxielon per nuboj, pretigas por la tero pluvon, kreskigas sur la montoj herbon.

Swedish

honom som betäcker himmelen med moln, honom som bereder regn åt jorden, honom som låter gräs skjuta upp på bergen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

bonfaran pluvon vi versxis, ho dio, sur vian heredon, kaj kiam gxi perdis la fortojn, vi gxin vigligis.

Swedish

då bävade jorden, då utgöt himmelen sina flöden inför guds ansikte; ja, sinai bävade för guds ansikte; israels guds.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mi faros ilin kaj la cxirkauxajxon de mia monteto objekto de beno, kaj mi sendados pluvon en gxia tempo, tio estos pluvoj de beno.

Swedish

och jag skall låta dem själva och landet runt omkring min höjd bliva till välsignelse. jag skall låta regn falla i rätt tid; regnskurar till välsignelse skall det bliva.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj samuel ekvokis al la eternulo, kaj la eternulo donis tondrojn kaj pluvon en tiu tago; kaj forte ektimis la tuta popolo la eternulon kaj samuelon.

Swedish

och samuel ropade till herren, och herren lät det dundra och regna på den dagen. då betogs allt folket av stor fruktan för herren och för samuel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

por ke vi estu filoj de via patro, kiu estas en la cxielo; cxar li levas sian sunon sur la malbonulojn kaj bonulojn, kaj sendas pluvon sur la justulojn kaj la maljustulojn.

Swedish

och varen så eder himmelske faders barn; han låter ju sin sol gå upp över både onda och goda och låter det regna över både rättfärdiga och orättfärdiga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar tiele diras la eternulo:vi ne vidos venton kaj vi ne vidos pluvon, kaj tamen cxi tiu valo plenigxos de akvo, kaj vi trinkos, kaj ankaux viaj apartenantoj kaj viaj brutoj.

Swedish

ty så säger herren: i skolen icke märka någon vind, ej heller se något regn, men likväl skall denna dal bliva full med vatten, så att både i själva skolen hava att dricka och eder boskap och edra övriga djur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar la tero, kiu entrinkis la pluvon, sur gxin ofte venantan, kaj produktas kreskajxojn, tauxgajn por tiuj, pro kiuj gxi ankaux estas kultivata, ricevas benon de dio;

Swedish

det är ju så, att den jord som indricker regnet, när det titt och ofta strömmar ned däröver, och som framalstrar växter, dem till gagn för vilkas räkning den brukas, den jorden får välsignelse från gud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar tiele diras la eternulo, dio de izrael:la faruno en la vazo ne konsumigxos, kaj la oleo en la krucxo ne mankos, gxis la tago, kiam la eternulo donos pluvon sur la teron.

Swedish

ty så säger herren, israels gud: mjölet i krukan skall icke taga slut, och oljan i kruset skall icke tryta, intill den dag då herren låter det regna på jorden.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxu inter la idoloj de la nacioj ekzistas tiaj, kiuj povas doni pluvon? cxu la cxielo per si mem donas pluvegon? vi estas ja la eternulo, nia dio, kaj ni esperas al vi, cxar vi faras cxion cxi tion.

Swedish

finnas väl bland hedningarnas fåfängliga avgudar sådana som kunna giva regn? eller kan himmelen av sig själv låta regnskurar falla? Är det icke dig, herre, vår gud, som vi måste förbida? det är ju du som har gjort allt detta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,528,584 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK