Results for trairis translation from Esperanto to Swedish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Swedish

Info

Esperanto

sed la dispelitoj trairis, predikante la vorton.

Swedish

men de som hade blivit kringspridda gingo omkring och förkunnade evangelii ord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili, foririnte, trairis la vilagxojn, cxie predikante la evangelion kaj sanigante.

Swedish

och de gingo ut och vandrade igenom landet, från by till by, och förkunnade evangelium och botade sjuka allestädes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj dum petro trairis cxiujn regionojn, li ankaux malsupreniris al la sanktuloj logxantaj en lida.

Swedish

medan nu petrus vandrade omkring bland dem alla, hände sig att han ock kom ned till de heliga som bodde i lydda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

al kiuj, al ili solaj, estis donita la tero, kaj fremdulo ne trairis meze de ili:

Swedish

ifrån dem som allena fingo landet till gåva, och bland vilka ingen främling ännu hade trängt in:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili trairis la frigian kaj galatujan regionon, malpermesite de la sankta spirito priparoli la vorton en azio;

Swedish

sedan togo de vägen genom frygien och det galatiska landet; de förhindrades nämligen av den helige ande att förkunna ordet i provinsen asien.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

abner kaj liaj viroj marsxis sur la ebenajxo tiun tutan nokton kaj transiris jordanon kaj trairis la tutan bitronon kaj venis en mahxanaimon.

Swedish

men abner och hans män tågade genom hedmarken hela den natten; därefter gingo de över jordan och tågade vidare hela förmiddagen och kommo så till mahanaim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed la vorto de la regxo superfortis joabon; tial joab iris, trairis la tutan izraelidaron, kaj venis jerusalemon.

Swedish

likväl blev konungens befallning gällande, trots joab. alltså drog joab ut och for omkring i hela israel, och kom så hem igen till jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar vi scias, kiel ni logxis en la lando egipta, kaj kiel ni trairis meze de la popoloj, tra kiuj vi trairis;

Swedish

i veten ju själva huru vi bodde i egyptens land, och huru vi drogo mitt igenom de folks land, som i nu haven lämnat

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar mi ne volas, fratoj, ke vi ne sciu, ke niaj prapatroj estis cxiuj sub la nubo, kaj cxiuj trairis la maron;

Swedish

ty jag vill säga eder detta, mina bröder: våra fäder voro alla under molnskyn och gingo alla genom havet;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ili do, forkondukite de la eklezio, trairis fenikion kaj samarion, anoncante la konvertadon de la nacianoj, kaj faris grandan gxojon al cxiuj fratoj.

Swedish

och församlingen utrustade dem för resan, och de foro genom fenicien och samarien och förtäljde utförligt om hedningarnas omvändelse och gjorde därmed alla bröderna stor glädje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxi tiu trairis cxiujn tribojn de izrael, gxis abel kaj bet-maahxa, kaj cxiuj beriidoj; kaj oni kolektigxis, kaj sekvis lin.

Swedish

denne drog emellertid genom alla israels stammar till abel och bet-maaka och genom hela habberim; och folk samlade sig och följde honom ända ditin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj venis sur jiftahxon la spirito de la eternulo, kaj li trapasis gileadon kaj la regionon de manase, kaj li trairis micpan gileadan, kaj de micpa gileada li iris al la amonidoj.

Swedish

då kom herrens ande över jefta; och han tågade genom gilead och manasse och tågade så genom mispe i gilead, och från mispe i gilead tågade han fram mot ammons barn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili mem ekparolis al la angxelo de la eternulo, kiu trovigxis inter la mirtoj, kaj diris:ni trairis la teron, kaj ni trovis, ke la tuta tero estas trankvila kaj paca.

Swedish

och själva togo de till orda och sade till herrens ängel, som stod bland myrtenträden: »vi hava farit omkring på jorden och hava funnit hela jorden lugn och stilla.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar la eternulo estas nia dio, li, kiu elkondukis nin kaj niajn patrojn el egiptujo, el la domo de sklaveco, kaj kiu faris antaux niaj okuloj tiujn grandajn signojn, kaj gardis nin dum la tuta vojo, kiun ni iris, kaj inter cxiuj popoloj, tra kies mezo ni trairis.

Swedish

nej, herren är vår gud, han är den som har fört oss och våra fäder upp ur egyptens land, ur träldomshuset, och som inför våra ögon har gjort dessa stora under, och bevarat oss på hela den väg vi hava vandrat och bland alla de folk genom vilkas land vi hava dragit fram.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,899,003,860 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK