From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaj la cxefpastroj multe lin akuzis.
І винуватили Його архиєреї багато.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar li eksciis, ke pro envio la cxefpastroj transdonis lin.
Знав бо, що через зависть видали Його архиєреї.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la cxefpastroj kaj la skribistoj staris, forte lin akuzante.
Стояли ж архиєреї та письменники, завзято винуючи Його.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj kiam la cxefpastroj kaj pliagxuloj akuzis lin, li respondis nenion.
А, як винуватили Його архиереї та старші, не відказував нічого.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
por tiaj celoj vojagxante al damasko kun auxtoritato kaj komisio de la cxefpastroj,
І, в сих (мислях) ідучи в Дамаск з властю і наказом од архиєреїв,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed la cxefpastroj instigis la homamason, ke prefere li liberigu al ili barabason.
Архиєреї ж напустили народ, щоб лучче Вараву відпустив їм.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la cxefpastroj kaj pliagxuloj decidigis la homamason postuli barabason kaj pereigi jesuon.
Архиереї ж і старші наустили народ, щоб випросили Вараву, Ісуса ж убили.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj cxi tie li havas de la cxefpastroj auxtoritaton kateni cxiujn, kiuj vokas vian nomon.
і тут має власть од архиєреїв вязати всїх, хто призиває імя Твоє.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la cxefpastroj kaj la fariseoj, auxdinte liajn parabolojn, komprenis, ke li parolas pri ili.
І вислухавши архиєреї та Фарисеї приповісти його, догадались, що про них говорить.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la cxefpastroj kaj la skribistoj sercxis, kiamaniere ili povu mortigi lin, cxar ili timis la popolon.
І шукали архиєреї та письменники, як би погубити Його; боялись бо народу.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj dum ili iris, iuj el la gardistoj venis en la urbon, kaj rakontis al la cxefpastroj cxiujn okazintajxojn.
Як же йшли вони, аж ось деякі з сторожі, прийшовши в город, сповістили архиєреїв про все, що сталось.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj dum ili parolis al la popolo, venis sur ilin la cxefpastroj, la kapitano de la templo, kaj la sadukeoj,
Як же вони промовляли до народу, приступили до них священики та старшина церковна та Садукеї,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj kiam venis la mateno, cxiuj cxefpastroj kaj pliagxuloj de la popolo konsiligxis kontraux jesuo, por mortigi lin;
Як же настав ранок, зробили раду всі архиєреї й старші людські
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
judas do, ricevinte la kohorton kaj oficistojn, senditajn de la cxefpastroj kaj fariseoj, venis tien kun lanternoj kaj torcxoj kaj bataliloj.
ї Юда, взявши роту та архиєрейських і Фарисейських слуг, приходить туди з лихтарнями, та факлями [смолоскипами], та з зброєю.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jen ni supreniras al jerusalem; kaj la filo de homo estos transdonita al la cxefpastroj kaj skribistoj; kaj ili kondamnos lin al morto,
Оце ми йдемо в Єрусалим; і буде виданий Син чоловічий архиєреям, та письменникам, і осудять вони Його на смерть;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj en unu el la tagoj, dum li instruis la popolon en la templo kaj predikis la evangelion, la cxefpastroj kaj la skribistoj venis kun la pliagxuloj;
І сталось одного з тих днів, як навчав Він народ у церкві та благовіствував, поприходили архиєреї та письменники з старшими,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la cxefpastroj kaj la skribistoj auxdis tion, kaj sercxis, kiamaniere pereigi lin; cxar ili timis lin, cxar la tuta homamaso miregis pro lia instruado.
І чули письменники та архиереї й шукали, як би Його погубити: боялись бо Його, бо ввесь народ дивував ся наукою Його.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dirante:la filo de homo devas multe suferi, kaj esti rifuzita de la pliagxuloj kaj cxefpastroj kaj skribistoj, kaj esti mortigita, kaj la trian tagon relevigxi.
глаголючи: Що мусить Син чоловічий багато терпіти, й відцурають ся Його старші, та архиєреї, та письменники, і вбють, і в третїй день воскресне Він.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de post tiu tempo jesuo komencis montri al siaj discxiploj, ke li devas iri al jerusalem, kaj multe suferi cxe la pliagxuloj kaj cxefpastroj kaj skribistoj, kaj esti mortigita, kaj la trian tagon relevigxi.
З того часу почав Ісус виявляти ученикам своїм, що мусить ійти в Єрусалим, і багато терпіти од старших, та архиєреїв, та письменників, і бути вбитим, і встати третього дня.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed la cxefpastroj kaj skribistoj, vidinte la mirindajxojn, kiujn li faris, kaj la knabojn kriantajn en la templo, kaj dirantajn:hosana al la filo de david, indignis,
Бачивши ж архиєреї та письменники чудеса, що Він робив, і хлопят, що покликували в церкві, й казали: Осанна сину Давидовому, розлютувались,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: