Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aga mis mulle oli kasuks, olen ma arvanud kahjuks kristuse pärast.
maar wat vir my wins was, dit het ek om christus wil skade geag.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sest ma ei arvanud ennast sugugi vähema olevat neist ülisuurtest apostlitest.
want ek reken dat ek niks agterstaan by dié uitnemende apostels nie.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sellepärast ei ole mina ennast arvanud väärt tulema sinu juure, vaid ütle aga s
daarom het ek my ook nie waardig geag om na u te gaan nie; sê dit maar met 'n woord, en my kneg sal gesond word.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sest ma ei arvanud teie seas mitte midagi muud teadvat kui vaid jeesust kristust, ja teda kui ristilöödut.
want ek het my voorgeneem om niks anders onder julle te weet nie as jesus christus, en hom as gekruisigde.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sest jumal oli kristuses ja lepitas maailma iseenesega ega arvanud neile nende üleastumisi süüks ja on pannud meie sisse lepituss
naamlik dat god in christus die wêreld met homself versoen het deur hulle hul misdade nie toe te reken nie en die woord van die versoening aan ons toe te vertrou.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sest püha vaim ja meie oleme arvanud heaks, et teie peale ei tohi panna enam ühtki koormat kui aga need väga tarvilised määrused:
want die heilige gees en ons het besluit om verder geen las op julle te lê nie as hierdie noodsaaklike dinge:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nemad on seda heaks arvanud ja nad on ka nende võlglased. sest kui paganad on osa saanud nende vaimulikest andidest, siis on ka nende kohus neid aidata ihulike andidega.
hulle het dit goedgevind, sê ek, en hulle is ook hul skuldenaars; want as die heidene deel gekry het aan hulle geestelike voorregte, is hulle ook verskuldig om hulle met stoflike goedere te dien.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
vaid nõnda nagu jumal on meid arvanud kõlbavaks usaldada evangeelium meie kätte, nõnda me ka räägime, ei mitte, nagu tahaksime olla inimestele, vaid jumalale meelepärast, kes katsub läbi meie südamed.
maar soos ons deur god waardig geag is dat die evangelie aan ons toevertrou sou word, so spreek ons, nie om mense te behaag nie, maar god wat ons harte beproef.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: