Results for saaksid translation from Estonian to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Albanian

Info

Estonian

saaksid

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Albanian

Info

Estonian

kes tahab, et kõik inimesed õndsaks saaksid ja tõe tunnetusele tuleksid.

Albanian

në fakt një është perëndia, dhe një i vetëm është ndërmjetësi midis perëndisë dhe njerëzve: krishti jezus njeri,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kui need sinna said, palvetasid nad nende eest, et nad saaksid püha vaimu.

Albanian

kur këta arritën, u lutën për ta, që të merrnin frymën e shenjtë,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

siis läksid variserid ja pidasid nõu, kuidas nad teda ta kõnest saaksid võrgutada.

Albanian

atëherë farisenjtë u veçuan dhe bënin këshill se si ta zinin gabim në fjalë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

sest ta oligi vist sellepärast mõneks ajaks eraldatud sinust, et sa teda saaksid pidada igavesti,

Albanian

por jo më si skllav, por shumë më tepër se skllav, vëlla të dashur, sidomos për mua, por aq më tepër për ty si sipas mishit, ashtu dhe në zotin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

nõnda on nüüd ka nemad sõnakuulmatud, et ka nemad nüüd teile osaks saanud armu kaudu saaksid armu.

Albanian

kështu edhe këta tani u bënë të padëgjueshëm, që, me anë të mëshirës që u tregua për ju, të fitojnë edhe ata mëshirë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja nüüd saab lõikaja palka ja kogub vilja igaveseks eluks, et niihästi külvaja kui lõikaja ühtlasi saaksid rõõmutseda.

Albanian

korrësi e merr shpërblimin dhe mbledh frytin për jetën e përjetshme, që mbjellësi dhe korrësi të gëzohen sëbashku.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

aga kes teeb tõtt, see tuleb valguse juure, et ta teod saaksid avalikuks, sest need on jumalas tehtud!”

Albanian

por kush bën të vërtetën vjen te drita, që veprat e tij të zbulohen, sepse u bënë në perëndinë''.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja need palusid teda, et nad saaksid vaid puudutada tema kuue palistust. ja nii paljud, kui puudutasid, said terveks.

Albanian

dhe iu lutën që të mund t'i preknin të paktën cepin e rrobes së tij; dhe të gjithë ata që e prekën u shëruan plotësisht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

et ma oleksin jeesuse kristuse teenija paganate seas ja toimetaksin jumala evangeeliumi püha teenistust, et paganad saaksid meelepäraseks ja pühas vaimus pühitsetud ohvriannetuseks.

Albanian

që të jem shërbëtor i jezu krishtit pranë johebrenjve, duke punuar në shërbesën e shenjtëruar të ungjillit të perëndisë, që oferta e johebrenjve të jetë e pëlqyer, dhe e shenjtëruar nga fryma e shenjtë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

mina nendes ja sina minus, et nad täielikult saaksid üheks ja maailm tunneks, et sina oled mind läkitanud ja oled armastanud neid, nõnda nagu sa mind oled armastanud.

Albanian

unë jam në ta dhe ti në mua, që të jenë të përsosur në unitet dhe që bota të njohë që ti më ke dërguar dhe që i ke dashur, ashtu si më ke dashur mua.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

aruanne leiab ka, et olemasolevad euroopa keskkonnapoliitika suunad on piisavalt jõulised, et neile saaksid toetuda uued lähenemisviisid, mis integreeriksid majanduslikud, sotsiaalsed ja keskkonnapõhimõtted.

Albanian

ky raport gjithashtu ofron prova, se politikat ekzistuese evropiane mjedisore paraqesin një bazë të fuqishme për të ndërtuar qasje të reja, që balancojnë çështjet ekonomike, sociale dhe mjedisore.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

avama nende silmi, et nad pimedusest pöörduksid valguse poole ja saatana võimuse alt jumala poole ning saaksid pattude andeksandmist ja osa nende seas, kes on pühitsetud usu läbi minusse!

Albanian

që t'u çelësh sytë atyre dhe t'i kthesh nga errësira në dritë dhe nga pushteti i satanit te perëndia, që të marrin me anë të besimit në mua faljen e mëkateve dhe një trashëgim midis të shenjtëruarve".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

ja sellepärast on tema uue lepingu vahemees, et pärast tema surma, mis oli lunastuseks esimese lepingu ajal olnud üleastumistest, need, kes on kutsutud, kätte saaksid igavese pärandi.

Albanian

sepse testamenti është i vlefshëm vetëm pas vdekjes, sepse nuk ka kurrfarë fuqie deri sa trashëgimlënësi ende rron.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kui nüüd jeesus oma silmad üle tõstis ja nägi palju rahvast enese juure tulevat, ütles ta filippusele: „kust me ostame leiba, et need saaksid süüa?”

Albanian

jezusi, pra, i ngriti sytë dhe, duke parë se një turmë e madhe po vinte tek ai, i tha filipit: ''ku do të blejmë bukë që këta të mund të hanë?''.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

issand, taeva jumal, kes mind võttis mu isakojast ja mu sünnimaalt ja kes mulle rääkis ning vandus, öeldes: sinu soole ma annan selle maa! — tema ise läkitab oma ingli sinu ees, et saaksid sealt mu pojale naise võtta.

Albanian

zoti, perëndia i qiellit, që më hoqi nga shtëpia e atit tim dhe nga vendi ku kam lindur, më foli dhe m'u betua duke thënë: "unë do t'ua jap këtë vend pasardhësve të tu", ai do të dërgojë engjëllin e tij para teje dhe ti do të marrësh andej një grua për birin tim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,745,579,301 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK