From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tuleb tugevdada makromajanduslikku stabiilsust eelarvekohanduste ja konsolideerimise jätkamise abil, et vähendada väliskaubandusbilansi puudujääki.
posílit makroekonomickou stabilitu prostřednictvím dalších úprav a konsolidace veřejných financí za účelem dalšího snížení vnějších nevyvážeností.
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
jätkata jätkusuutliku makromajanduspoliitikaga; jätkata eelarvekohanduste tegemist ja stabiliseerimist, et vähendada eelarve defitsiiti ja ohjata inflatsioonisurvet.
pokračovat v udržitelných makroekonomických politikách; pokračovat v úpravách a konsolidaci veřejných financí za účelem dalšího snížení vnějších nevyvážeností a zamezení inflačních tlaků.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(5) kooskõlas asutamislepingu artikli 104 lõikega 7 ja määruse (eÜ) nr 1467/97 artikli 3 lõikega 4 võttis nõukogu 5. juulil 2004 vastu soovituse ungari ametivõimudele ülemäärase eelarvepuudujäägi võimalikult kiireks likvideerimiseks ning keskmise tähtajaga meetmete võtmiseks, et saavutada eesmärk viia puudujääk aastaks 2008 usaldusväärsel ning jätkusuutlikul viisil alla 3 % sktst, vastavalt ungari ametivõimude esitatud ja nõukogu 5. juuli 2004. aasta arvamusega heaks kiidetud lähenemisprogrammis [4] kirjeldatud eelarvepuudujäägi vähendamise kavale. kõnesolevas soovituses seati ungari vabariigile 2005. aasta eelarvepuudujäägi piirmäära (4,1 % sktst) saavutamiseks kavandatud meetmete tõhusa rakendamise tähtajaks 5. november 2004. selles dokumendis soovitas nõukogu ungari ametivõimudel samuti rakendada jõuliselt meetmeid, mis on kavandatud 2004. aasta mais esitatud lähenemisprogrammis, eelkõige olla vajadusel valmis võtma täiendavaid meetmeid, et saavutada valitsemissektori eelarvepuudujäägile aastaks 2004 seatud piirmäär (4,6 % sktst). lisaks sellele kutsus nõukogu ungarit üles haarama kinni igast võimalusest kiirendada eelarvekohanduste tegemist, alustama kavandatud avaliku sektori, tervishoiu- ja haridusreforme ning tagama, et kavandatud maksukärped oleksid piisavalt rahastatud, ning muutma nende rakendamise sõltuvaks eelarvepuudujäägi piirmäärade saavutamisest.
(5) podle čl. 104 odst. 7 smlouvy a čl. 3 odst. 4 nařízení (es) č. 1467/97 vydala rada dne 5. července 2004 doporučení maďarským orgánům odstranit co nejrychleji nadměrný schodek a podniknout ve střednědobém rámci kroky k dosažení svého cíle věrohodného a udržitelného snížení schodku pod úroveň 3 % hdp do roku 2008, a to v souladu s cestou snižování schodku stanovenou v konvergenčním programu předloženém maďarskými orgány a schváleném ve stanovisku rady ze dne 5. července 2004 k uvedenému programu [4]. uvedené doporučení stanoví maďarské vládě lhůtu do dne 5. listopadu 2004 k podniknutí účinných kroků s ohledem na plánovaná opatření určená k dosažení cílové hodnoty schodku 4,1 % hdp pro rok 2005. v uvedeném doporučení rovněž rada doporučila maďarské republice, aby s důrazem provedla opatření plánovaná v konvergenčním programu z května roku 2004, zejména aby byla připravena zavést v případě nutnosti další opatření s cílem dosáhnout cílové hodnoty schodku veřejných financí 4,6 % hdp pro rok 2004. rada navíc vyzvala maďarské orgány, aby využily veškerých příležitostí k urychlení daňových úprav, aby provedly plánované reformy systémů veřejné správy, zdravotnictví a školství a aby zajistily, že plánovaná snížení daní jsou přiměřeně financována, a podmínily jejich provedení dosažením cílových hodnot schodku.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality: