Results for konkurentsireeglite translation from Estonian to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Czech

Info

Estonian

konkurentsireeglite

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Czech

Info

Estonian

konkurentsireeglite kohaldatavus

Czech

použitelnost pravidel hospodářské soutěže

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

a. konkurentsireeglite kohaldatavus

Czech

a. použitelnost pravidel hospodářské soutěže

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Estonian

- konkurentsireeglite täielik rakendamine;

Czech

- plné použití pravidel hospodářské soutěže;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Estonian

kõnealune konkurentsireeglite erand oleks ajutine ning seda kontrolliks kriisi ajal ametivõimud.

Czech

taková výjimka z pravidel hospodářské soutěže by byla dočasná a během krize by na ni dohlížely veřejné orgány.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

vaba turg toimib konkurentsireeglite alusel. mõnikord võib äriühingutel tekkida kiusatus vältida omavahelist konkurentsi ja kehtestada oma mängureeglid.

Czech

kartel je skupina podobných, samostatných společností, které se spojí, aby mohly kontrolovat ceny nebo si rozdělit trhy, a tím omezit hospodářskou soutěž.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

(18) käesoleva direktiivi sätted ei piira konkurentsireeglite kohaldamist asutamislepingu artiklite 85 ja 86 alusel;

Czech

(18) vzhledem k tomu, že ustanoveními této směrnice není dotčeno použití pravidel hospodářské soutěže podle článků 85 a 86 smlouvy;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Estonian

dumpingvastase menetluse uurimisperiood ja vaatlusalune periood ning konkurentsireeglite rikkumise periood kattuvad osaliselt omavahel (põhjendus 17).

Czech

období šetření a uvažované období v antidumpingovém řízení a období, v němž bylo zjištěno protiprávní jednání v rozporu s pravidly hospodářské soutěže, se částečně překrývají (17. bod odůvodnění).

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

teiselt poolt kaitseb eÜ asutamislepingu artikkel 295 riiklikku omandi õiguslikku režiimi, kuid see ei saa õigustada asutamislepingu konkurentsireeglite rikkumist.

Czech

na druhé straně se smlouva podle článku 295 nijak nedotýká úpravy vlastnictví, v různých členských zemích což ale neospravedlňuje žádné protichůdné jednání proti pravidlům smlouvy ohledně hospodářské soutěže.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

- Ühtse teabe pakkumine kehtivate konkurentsireeglite rakendamise kohta b2b e-turgudel, et anda suuniseid konkurentsi soodustavaks käitumiseks.

Czech

- poskytovat koherentní informace o aplikaci stávajících pravidel hospodářské soutěže týkajících se e-trhů typu b2b, a tak poskytovat vedení pro konkurenční chování.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Estonian

5.2.3 b2b e-turgude konkurentsireeglite arutelus viidatakse arvamusele, et nn võrgustiku mõju võib viia olukorrani, kus turgu valitseb võrguoperaator.

Czech

5.2.3 v rámci diskuse o pravidlech hospodářské soutěže pro e-trhy typu b2b se znepokojeně hovoří o tom, že "tzv. síťové účinky" mohou vyústit v dominantní postavení některého síťového operátora.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

viis, kuidas lennuettevõtjad praegu riigiga toetuste osas läbi räägivad, kas siis otse või lennujaama käitaja kaudu, on nimelt tõstatanud mitmeid küsimusi seoses eÜ asutamislepingus sätestatud konkurentsireeglite rakendamisega ning on mitme komisjonile laekunud kaebuse aluseks.

Czech

způsob, jakým tito nízkonákladoví dopravci sjednávají subvence od orgánů veřejné moci, buď přímo, nebo prostřednictvím řídícího orgánu letiště, totiž nastolil několik otázek v oblasti uplatňování pravidel hospodářské soutěže podle smlouvy o es a přinesl s sebou několik stížností, které komise obdržela.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

2004. aastal mõjutasid konkurentsi peadirektoraadi tööd suured muutused: euroopa liidu laienemine 25 liikmeni, konkurentsireeglite ajakohastamine, uue komisjoni ametisse asumine novembris ja peadirektoraadi töö reorganiseerimine ajakohastamise tulemusena.

Czech

v roce 2004 ovlivnily práci generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž velké změny: rozšíření eu na 25 členů, modernizace pravidel hospodářské soutěže, vznik nové komise v listopadu a vnitřní reorganizace generálního ředitelství v důsledku modernizace.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ehkki tunnustatakse konverentside stabiliseerivat osa lastisaatjate usaldusväärse teenindamise tagamisel, on siiski vaja vältida võimalikku konverentsidepoolset asutamislepingus sätestatud konkurentsireeglite rikkumist; komisjon teeb sellepärast nõukogule ettepaneku määruse kohta, mis käsitleks nimetatud reeglite kohaldamist meretranspordi valdkonnas,

Czech

vzhledem k tomu, že je uznávána stabilizační úloha konferencí při zajišťování spolehlivých služeb pro dopravce, avšak nesmějí přitom porušovat pravidla hospodářské soutěže stanovená ve smlouvě; že komise v souladu s tím předloží radě návrh nařízení o použití těchto pravidel v námořní dopravě,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Estonian

3. tervitab rea uuendamise peatükis sisalduvate aktide vastuvõtmist, initsiatiivi erinevate euroopa liidu konkurentsireeglite elluviijate - komisjoni, riiklike konkurentsispetsialistide ja riiklike kohtute koostöö alal; leiab sellega seoses, et märkimisväärne on mainida konkurentsi peaökonomisti nimetamist, ärakuulamise eest vastutava ametniku rolli tugevdamist ja kartelliüksuse tugevdamist, mis vähendaks kartellijuhtumite lõpetamiseks vajaminevat aega;

Czech

3. vítá schválení celé řady aktů obsažených v modernizačním balíčku, jmenovitě podněty v oblasti spolupráce mezi různými orgány, které jsou odpovědné za dodržování pravidel hospodářské soutěže eu — komisí, národními úřady pro hospodářskou soutěž a národními soudy; v této souvislosti se domnívá, že je rovněž vhodné zmínit jmenování hlavního ekonoma pro hospodářskou soutěž, posílení úlohy úředníků pro slyšení a upevnění kartelové jednotky, což zkrátí čas potřebný pro uzavírání kartelových případů;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
7,747,327,766 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK