From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
2.8 geneetiliselt muundatud ja muundamata organismidega majandamise ja maakasutusvormide kooseksisteerimine puudutab seetõttu
2.8 koexistence forem hospodaření a užívání půdy s geneticky modifikovanými organismy nebo bez nich se proto týká
hiljuti indias ja brasiilias käiku antud geneetiliselt muundamata õlivaba letsitiini tootmisrajatiste võimsus on suurem kui emp turu maht.
nově dostupná kapacita na výrobu gnm odtučněného lecitinu v indii a brazílii překročí objem celého trhu ehp.
4.6.2 piirväärtuse kindlaksmääramisel gmode märgistamiseks geneetiliselt muundamata külviseemnes ja istutusmaterjalis tuleb lähtuda praktilisest tõestuspiirist.
4.6.2 mezní hodnota pro označování gmo v geneticky nemodifikovaném osivu se stanovuje na praktické mezi prokazatelnosti.
geneetiliselt muundamata vedelletsitiini empd hõlmava turu puhul lükati süvauuringuga kõrvale tõsine kahtlus, et kavandatav tehing ei sobi kokku ühisturuga.
pokud jde o trh s gnm tekutým lecitinem v ehp, výsledky hloubkového průzkumu trhu vyloučily vážné pochybnosti o slučitelnosti navrhovaného spojení se společným trhem.
milles käsitletakse riiklikke norme, millest küpros teavitas eÜ asutamislepingu artikli 95 lõike 5 kohaselt ja millega nähakse ette geneetiliselt muundatud toiduainete ja geneetiliselt muundamata toodete paiknemine kaubanduskeskustes eri riiulitel
o vnitrostátních ustanoveních, která kypr oznámil podle čl. 95 odst. 5 smlouvy o es a kterými se ukládá povinnost umístit geneticky modifikované potraviny v supermarketech do jiných regálů než regálů s geneticky nemodifikovanými produkty
4.1.4 kui gmode kasvatamine muudab võimatuks või tunduvalt keerulisemaks sama või suguluses olevate, geneetiliselt muundamata kultuuride tootmise, tuleb see keelustada.
4.1.4 kde pěstování jednoho gmo již nedovoluje výrobu rostlin téže plodiny nebo příbuzných plodin bez genetické modifikace nebo ji neúměrně ztěžuje, má být pěstování tohoto gmo zakázáno.
kuna kõnealune toode tuuakse ühenduse turule muude maisiterade, sealhulgas geneetiliselt muundamata maisiterade hulka segatult, on taotleja muutnud algses toimikus kavandatud märgistust järgmiselt:
vzhledem k tomu, že produkt vstoupí na trh společenství ve stejné době jako jiné odrůdy kukuřice, a zejména geneticky nemodifikované kukuřice, oznamovatel následně upravil označování navrhované v původní dokumentaci takto:
madalmaade pädev toiduhindamisasutus jõudis 21. detsembri 1999. aasta esialgses hindamisaruandes järeldusele, et ga21 maisi ning sellest valmistatud toitu ja toidu koostisosi on sama ohutu süüa kui geneetiliselt muundamata maisi ja maisitooteid.
příslušný nizozemský orgán pro posuzování potravin dospěl ve své zprávě o prvním posouzení ze dne 21. prosince 1999 k závěru, že kukuřice ga21 a potraviny a složky potravin z ní vyrobené jsou pro konzumaci stejně bezpečné jako kukuřice a kukuřičné produkty, které geneticky upravené nebyly.
kuigi teatise kohaselt oli sellel turul ainult kolm osalist, selgus süvauuringu käigus, et geneetiliselt muundamata õlivaba letsitiini turule on juba tulnud või on tulemas mitu uut turuosalist. see piirab osapoolte võimalust tegutseda konkurentidest sõltumatult.
přestože podle oznámení působí na tomto trhu pouze tři subjekty, hloubkový průzkum ukázal, že na trh s gnm odtučněným lecitinem už vstoupilo nebo se chystá vstoupit mnoho nových dodavatelů, čímž se podstatně omezí schopnost stran jednat nezávisle na svých konkurentech.
4.6.3 asjaomastes direktiivides külviseemne ja istutusmaterjali kohta tuleb lisaks sellele kehtestada ranged puhtuseeeskirjad (ülemised piirid) geneetiliselt muundamata külviseemne ja istutusmaterjali turustamiseks.
4.6.3 v příslušných směrnicích o osivu jsou kromě toho stanoveny přísné předpisy ohledně čistoty (horní meze) pro obchodovatelnost s geneticky neupraveným osivem.
käesolevas osas käsitletakse geneetiliselt muundamata sortide või kloonide hulka kuuluvate seemnete või muu taimse paljundusmaterjali partiides esinevate geneetiliselt muundatud seemnete või muu taimse paljundusmaterjali tuvastamist ning selliste geneetiliselt muundatud seemnete või sellise muu taimse paljundusmaterjali tuvastamist, mis on tulenenud transformatsioonist, mis ei ole ette nähtud geneetiliselt muundatud sordi või klooni hulka kuuluvate seemnete või muu taimse paljundusmaterjali partii puhul.
tato sekce se zabývá detekcí geneticky modifikovaného osiva nebo jiného rostlinného rozmnožovacího materiálu v partiích osiva nebo jiného rostlinného rozmnožovacího materiálu geneticky nemodifikovaných variant nebo klonů a detekcí geneticky modifikovaného osiva nebo jiného rostlinného rozmnožovacího materiálu pocházejících z jiného transformačního postupu, než který byl určen pro partii osiva nebo jiného rostlinného rozmnožovacího materiálu geneticky modifikované varianty nebo klonu.