From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
millega muudetakse määrust (eÜ) nr 690/2001 turutoetuse erimeetmete kohta veiselihasektoris
kterým se mění nařízení (es) č. 690/2001 o zvláštních opatřeních na podporu trhu v odvětví hovězího masa
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 8
Quality:
viimastel aastatel on brasiilia olnud veiseliha põhitarnija ühenduse turul, moodustades ligikaudu kaks kolmandikku ühenduse koguimpordist veiselihasektoris.
v posledních letech byla brazílie s přibližně dvoutřetinovým podílem celkového dovozu do společenství v odvětví hovězího masa hlavním dodavatelem hovězího masa na trh společenství.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
kõnealuste eeskirjade ja kriteeriumide kohaldamisest turgude prognoositava olukorra suhtes veiselihasektoris tuleneb, et toetus peaks vastama allpool sätestatule.
použití těchto pravidel a kritérií na očekávanou situaci na trhu s hovězím a telecím masem vede ke stanovení náhrad následujícím způsobem.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 16
Quality:
millega parandatakse määrusi (eÜ) nr 562/2000 ja (eÜ) nr 690/2001 veiselihasektoris
kterým se opravují nařízení (es) č. 562/2000 a nařízení (es) č. 690/2001 v odvětví hovězího masa
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
kuna veiselihasektoris valitses tõsine kriis, olid programmi meetmed suunatud peamiselt kõnesolevale sektorile ning vähemal määral sea- ja lambalihasektorile.
vzhledem k závažnosti krize odvětví hovězího masa byly předpokládané akce programu zaměřeny hlavně na toto odvětví a v menší míře na odvětví vepřového a skopového masa.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nimetatud määruse artikli 43 kohaselt arvutatakse veiselihasektoris lisatasude ja toetuste summad omavääringuks ümber maksmise aastale eelnevas detsembrikuus kohaldatavate vahetuskursside pro rata temporis põhimõttel arvutatava keskmise alusel.
podle článku 43 uvedeného nařízení se přepočet prémií a plateb v odvětví hovězího masa na národní měnu provádí na základě časově váženého průměru směnných kurzů platných v prosinci předcházejícího roku přidělení.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(22) tuleks sätestada erireeglid loomapidamisühiku arvutamiseks selliste õiguste kehtestamisel, millele kohaldatakse eritingimusi veiselihasektoris kehtestatud ümberarvestustabelile viitamisega.
(22) je třeba stanovit zvláštní pravidla pro výpočet velké dobytčí jednotky v případech, kdy stanovení nároků podléhá zvláštním podmínkám, s odkazem na převodní tabulku stanovenou pro odvětví hovězího masa.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
märgin siinkohal, et komisjon ise teatas 11. aprilli 2002. aasta kirjaga madalmaade kuningriigile, et viimane ei kohaldanud lisatasukava veiselihasektoris nõuetekohaselt ja sellepärast kohaldaski komisjon tema kuludeklaratsioonile teatavaid finantskorrektsioone.
v tomto ohledu poznamenávám, že komise dopisem ze dne 11. dubna 2002 sama oznámila nizozemskému království, že nesprávně uplatňuje režim prémií v oblasti hovězího masa, a z tohoto důvodu provedla určitý počet finančních oprav výdajů vykázaných nizozemským královstvím.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
võttes arvesse komisjoni 19. detsembri 2003. aasta määrust (eÜ) nr 2247/2003, millega kehtestatakse nõukogu määruse (eÜ) nr 2286/2002 (aafrika, kariibi mere ja vaikse ookeani piirkonna riikidest (akv riikidest) pärit põllumajandussaaduste töötlemisel saadud põllumajandustoodete ja -kaupade suhtes kohaldatava korra kohta) rakenduseeskirjad veiselihasektoris, [3] eriti selle artiklit 5,
s ohledem na nařízení komise (es) č. 2247/2003 ze dne 19. prosince 2003 o prováděcích pravidlech v sektoru hovězího a telecího masa, nařízení rady (es) č. 2286/2002 o režimu zemědělských produktů a z nich vyrobeného zboží původem ze zemí afriky, karibské oblasti a tichomoří (akt) [3], a zejména na článek 5 tohoto nařízení,
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 26
Quality: