Results for õiguskaitsevahendile translation from Estonian to Dutch

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Dutch

Info

Estonian

õiguskaitsevahendile

Dutch

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Dutch

Info

Estonian

Õigus tõhusale õiguskaitsevahendile

Dutch

recht op een daadwerkelijk rechtsmiddel

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

õigus tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele kohtulikule arutamisele

Dutch

recht op een doeltreffende voorziening in rechte en op een onpartijdig gerecht

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Estonian

4) apellatsioonkaebuse esitajate õiguse tõhusale õiguskaitsevahendile rikkumine.

Dutch

4) schending van het recht van rekwiranten op een doeltreffende rechtsbescherming.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

ettepanekus nähakse ette õiguse tõhusale õiguskaitsevahendile tagasisaatmisotsuste ja väljasaatmiskorralduste vastu.

Dutch

in het voorstel wordt het recht op een doeltreffend rechtsmiddel tegen terugkeerbesluiten en uitzettingsbevelen gewaarborgd.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

artikli 47 selgitus – õigus tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele kohtulikule arutamisele

Dutch

toelichting ad artikel 47 — recht op een doeltreffende voorziening in recht een op een onpartijdig gerecht

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

liikmesriigid tagavad, et varjupaigataotlejatel on õigus tõhusale õiguskaitsevahendile kohtumenetluses järgmise osas:

Dutch

de lidstaten zorgen ervoor dat voor asielzoekers een daadwerkelijk rechtsmiddel bij een rechterlijke instantie openstaat tegen:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

liikmesriigid tagavad, et taotlejal on õigus tõhusale õiguskaitsevahendile kohtus seoses järgnevaga:

Dutch

de lidstaten zorgen ervoor dat voor verzoekers een daadwerkelijk rechtsmiddel bij een rechterlijke instantie openstaat tegen:

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

liidu õigusega antav kaitse on siiski ulatuslikum, sest see tagab õiguse tõhusale õiguskaitsevahendile kohtus.

Dutch

het hof van justitie heeft dit recht erkend als een algemeen beginsel van het recht van de unie in zijn arrest van 15 mei 1986, johnston, zaak 222/84, jurispr.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

Õigus tõhusale õiguskaitsevahendile, mis on käesoleva küsimuse oluline aspekt, on tagatud nimetatud harta artikliga 47.

Dutch

het recht op een doeltreffende voorziening in rechte, dat een belangrijk aspect van deze kwestie is, wordt gewaarborgd in artikel 47 van het handvest.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

kui taotlejat peetakse kinni, peaks tal olema tõhus juurdepääs vajalikele menetlustagatistele, näiteks õiguskaitsevahendile siseriiklikus kohtus.

Dutch

verzoekers die in bewaring worden gehouden, dienen daadwerkelijk de noodzakelijke procedurele waarborgen te kunnen genieten, zoals een beroep voor een nationale rechterlijke instantie.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

liikmesriigid näevad ette mõistlikud tähtajad ja muud vajalikud eeskirjad, et taotlejal oleks võimalik kasutada oma õigust tõhusale õiguskaitsevahendile vastavalt lõikele 1.

Dutch

de lidstaten stellen redelijke termijnen en andere vereiste voorschriften vast opdat de verzoeker zijn recht op een daadwerkelijk rechtsmiddel krachtens lid 1 kan uitoefenen.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

igaühel, kelle liidu õigusega tagatud õigusi või vabadusi rikutakse, on selles artiklis kehtestatud tingimuste kohaselt õigus tõhusale õiguskaitsevahendile kohtus.

Dutch

eenieder wiens door het recht van de unie gewaarborgde rechten en vrijheden zijn geschonden, heeft recht op een doeltreffende voorziening in rechte, met inachtneming van de in dit artikel gestelde voorwaarden .

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

käesoleva direktiivi eesmärk on tagada, et harta artikli 47 esimeses ja teises lõigus sätestatud õigusest tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele kohtulikule arutamisele peetakse täielikult kinni.

Dutch

deze richtlijn beoogt met name de volledige eerbiediging te waarborgen van het recht op een doeltreffende voorziening in rechte en op toegang tot een onpartijdig gerecht, overeenkomstig artikel 47, eerste en tweede alinea, van het handvest,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

liikmesriigid tagavad, et menetleva ametiasutuse poolt täiendava kaitse saamise kriteeriumidele vastavaks tunnistatud isikul on vastavalt lõikele 1 õigus tõhusale õiguskaitsevahendile seoses otsusega pidada pagulasseisundiga seotud taotlust põhjendamatuks.

Dutch

de lidstaten zorgen ervoor dat personen van wie door de beslissingsautoriteit is erkend dat zij voor subsidiaire bescherming in aanmerking komen, toegang hebben tot een daadwerkelijk rechtsmiddel krachtens lid 1 tegen een beslissing om een verzoek als ongegrond te beschouwen met betrekking tot de vluchtelingenstatus.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

esimese astme kohus leidis ebaõigesti, et määrus (eÜ) nr 881/2002 ei rikkunud ei hagejate kaitseõigust ega õigust tõhusale õiguskaitsevahendile.

Dutch

het gerecht heeft zich ten onrechte op het standpunt gesteld dat verordening (eg) nr. 881/2002 noch verzoekers'rechten van de verdediging noch hun recht op een effectief beroep in rechte heeft geschonden.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

lisaks on kõnealune eesmärk täielikult kooskõlas euroopa liidu põhiõiguste harta artikliga 47, mille kohaselt on igaühel, kelle liidu õigusega tagatud õigusi või vabadusi rikutakse, õigus tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele kohtulikule arutamisele.

Dutch

voorts is deze doelstelling volledig in overeenstemming met die van artikel 47 van het handvest van de grondrechten van de europese unie, waarin wordt bepaald dat eenieder wiens door het recht van de unie gewaarborgde rechten en vrijheden zijn geschonden, recht heeft op een doeltreffende voorziening in rechte en op toegang tot een onpartijdig gerecht.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

21. käesoleva direktiiviga tunnustatakse põhiõigusi ja järgitakse iseäranis euroopa liidu põhiõiguste hartas tunnustatud põhimõtteid. käesoleva direktiivi eesmärk on tagada, et harta artikli 47 esimeses ja teises lõigus sätestatud õigusest tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele kohtulikule arutamisele peetakse täielikult kinni.

Dutch

21. deze richtlijn eerbiedigt de grondrechten en neemt de beginselen in acht die met name in het handvest van de grondrechten van de europese unie zijn erkend. deze richtlijn beoogt met name de volledige eerbiediging te waarborgen van het recht op een doeltreffende voorziening in rechte en op toegang tot een onpartijdig gerecht, overeenkomstig artikel 47, eerste en tweede alinea, van het handvest,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

käesolevas määruses austatakse põhiõigusi ja järgitakse iseäranis euroopa liidu põhiõiguste hartas [5] tunnustatud põhimõtteid ning eelkõige õigust tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele kohtulikule arutamisele, õigust omandile ning õigust isikuandmete kaitsele.

Dutch

deze verordening eerbiedigt de fundamentele rechten en neemt de beginselen in acht die met name in het handvest van de grondrechten van de europese unie [5] zijn erkend, en met name het recht op een doeltreffende voorziening in rechte en op een onpartijdig gerecht, het recht op eigendom en het recht op de bescherming van persoonsgegevens.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

(8) 4. oktoobri 2000. aasta isikuandmete kaitse seaduses nr 25.326 (edaspidi "seadus") arendatakse ja laiendatakse põhiseaduse sätteid. seadus sisaldab sätteid, milles käsitletakse üldisi andmekaitse põhimõtteid, andmesubjektide õigusi, andmete kontrollijate ja andmekasutajate kohustusi, järelevalveasutust ja kontrollorganit, sanktsioone ja protseduurireegleid, mida kasutatakse toetudes habeas data’le kui õiguskaitsevahendile.

Dutch

(8) wet nr. 25.326 betreffende de bescherming van persoonsgegevens van 4 oktober 2000 (hierna%quot%wet%quot% genoemd) ontwikkelt en verruimt de bepalingen uit de grondwet. de wet bevat bepalingen betreffende de algemene beginselen inzake gegevensbescherming, de rechten van de betrokkenen, de verplichtingen van de voor de gegevens verantwoordelijke personen en de gebruikers ervan, de toezichthoudende autoriteit of controlerende instantie, sancties en regels inzake het habeas data-beroep.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,776,977,493 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK