Results for sünonüümid translation from Estonian to Dutch

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Dutch

Info

Estonian

sünonüümid

Dutch

synoniemen

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 6
Quality:

Estonian

sihtkeele sünonüümid:

Dutch

overeenkomende synoniemen in de te vertalen taal:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

sünonüümid (glütsiin)

Dutch

aminoazijnzuur, glycocol

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

leia sünonüümid ja homonüümid

Dutch

zoek naar synoniemen en homoniemen

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

% 1 ja% 2 on sünonüümid

Dutch

%1 en %2 zijn synoniemen

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

% 1 ja% 2 ei ole sünonüümid

Dutch

%1 en %2 zijn geen synoniemen

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

spetsifikatsioonis asendatakse sünonüümid järgmisega:

Dutch

de specificatie met betrekking tot synoniemen wordt vervangen door:

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

inglise sünonüümid (üks rea kohta):

Dutch

engelse synoniemen (één per regel):

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

sünonüümid/ hüponüümid - korrastatud sageduse järgi

Dutch

synoniemen/hyperoniemen - geordend op frequentie

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kavandatav üldnimetus või iso heakskiidetud nimetus ja sünonüümid

Dutch

iso-naam of voorgestelde iso-naam en synoniemen.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

vajaduse korral „little gem” või muud sünonüümid,

Dutch

eventueel de vermelding „gem-sla” of een synoniem

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

sünonüümid - järjestatud tähenduse sarnasuse järgi (ainult verbid)

Dutch

synoniemen - geordend op betekenisovereenkomst (alleen werkwoorden)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

sõna% 1 sünonüümid: title for a list of antonyms (opposites) for a word

Dutch

synoniemen van %1:title for a list of antonyms (opposites) for a word

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

keelelistel põhjustel oleks sobiv lisada teatud kreekakeelsed sünonüümid munakanade pidamisviiside näitamiseks kasutatavatele märgetele ii lisa tulbas 2.

Dutch

in kolom 2 van bijlage ii moeten voor griekenland bepaalde synoniemen van de vermelding voor het aanduiden van de houderijsystemen voor legkippen worden toegevoegd.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

need sordinimed ja nende sünonüümid vastavad täielikult või osaliselt, tõlkes või omadussõna vormis veinide kirjeldamisel kasutatud geograafilisele tähisele.

Dutch

deze namen van druivenrassen en de synoniemen ervan stemmen volledig of gedeeltelijk, eventueel in vertaling of in geadjectiveerde vorm, overeen met voor de omschrijving van wijn gebruikte geografische aanduidingen.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

need sordinimed ja nende sünonüümid vastavad kas täielikult või osaliselt, tõlgituna või omadussõna vormis veini kirjeldamiseks kasutatud geograafilistele tähistele.

Dutch

deze namen van druivenrassen en de synoniemen ervan stemmen volledig of gedeeltelijk, eventueel in vertaling of in geadjectiveerde vorm, overeen met voor de omschrijving van wijn gebruikte geografische aanduidingen.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

geograafilise tähisega lauaveinide või mpvkvaliteetveinide valmistamisel kasutatud viinamarjasortide nimed või nende sünonüümid võib märkida asjaomase veini etiketile, tingimusel et:

Dutch

op de etikettering van tafelwijn met een geografische aanduiding of van v.q.p.r.d. mag de naam van de voor de bereiding van de betrokken wijnen gebruikte druivenrassen of hun synoniem worden vermeld op voorwaarde dat:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

geograafilise tähisega lauaveinide või mpv-kvaliteetveinide valmistamisel kasutatud viinamarjasortide nimed või nende sünonüümid võib märkida asjaomase veini etiketile, tingimusel et:

Dutch

op de etikettering van tafelwijn met een geografische aanduiding of van v.q.p.r.d. mag de naam van de voor de bereiding van de betrokken wijnen gebruikte druivenrassen of hun synoniem worden vermeld op voorwaarde dat:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

esitatakse muud nimetused või sünonüümid, millega ainet või segu märgistatakse või mille all neid üldiselt tuntakse, nagu alternatiivsed nimetused, numbrid, äriühingu tootekoodid või muud kordumatud tunnused.

Dutch

eventueel mogen ook andere namen of synoniemen waarmee de stof of het mengsel is geëtiketteerd of waaronder het algemeen bekend is, zoals andere namen, nummers, productcodes van ondernemingen, of andere identificatienummers, worden verstrekt.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

määruse (eÜ) nr 753/2002 ii lisa loetleb viinamarjasordid ja nende sünonüümid, mis sisaldavad geograafilist tähist ja mis võivad esineda veinide etikettidel.

Dutch

bijlage ii bij verordening (eg) nr. 753/2002 bevat de lijst van de namen van druivenrassen en synoniemen daarvan die een geografische aanduiding bevatten en op de etikettering van wijn mogen voorkomen.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,763,159,609 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK