Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
„üleminekutasand” alumine kasutatav lennutasand üleminekukõrgusest kõrgemal;
‘transition level’ means the lowest flight level available for use above the transition altitude;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
lennu ajal üleminekukõrgusest või 10000 jalast madalamal, sõltuvalt sellest, kumb on kõrgemal, ning
in flight below transition altitude or 10000 feet, which ever is higher, and
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
lennutasanditena, kui lennatakse kas alumisel kasutataval lennutasandil või sellest kõrgemal või üleminekukõrgusest kõrgemal (vajaduse korral);
flight levels, for flights at or above the lowest usable flight level or, where applicable, above the transition altitude;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality: