Results for isepäinis translation from Estonian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

English

Info

Estonian

isepäinis

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

English

Info

Estonian

ja kui ta koju tuli, küsisid ta jüngrid temalt isepäinis: „miks meie ei v

English

and when he was come into the house, his disciples asked him privately, why could not we cast him out?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja tahtes minna üles jeruusalemma, võttis jeesus need kaksteistkümmend isepäinis ja ütles teel olles neile:

English

and jesus going up to jerusalem took the twelve disciples apart in the way, and said unto them,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja higirätiku, mis oli tema pea peal olnud et see ei ole surnulinadega maas, vaid on isepäinis kokkumähitud teises kohas.

English

and the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

siis tulid jüngrid jeesuse juure isepäinis ja küsisid: „miks meie ei võinud teda välja ajada?”

English

then came the disciples to jesus apart, and said, why could not we cast him out?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja kuue päeva pärast jeesus võttis enesega peetruse, jakoobuse ja johannese, tema venna, ja viis nad üles kõrgele mäele isepäinis.

English

and after six days jesus taketh peter, james, and john his brother, and bringeth them up into an high mountain apart,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

siis peetrus võttis tema isepäinis, hakkas teda noomima ja ütles: „jumal hoidku, issand! Ärgu seda sulle sündigu!”

English

then peter took him, and began to rebuke him, saying, be it far from thee, lord: this shall not be unto thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja kui ta Õlimäel istus, astusid jüngrid tema juure isepäinis ja ütlesid: „Ūtle meile, millal see kõik sünnib ja mis on su tulemise ja maailma-ajastu lõpetuse tunnus?”

English

and as he sat upon the mount of olives, the disciples came unto him privately, saying, tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,393,381 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK