Results for juurdepääsetaval translation from Estonian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

English

Info

Estonian

juurdepääsetaval

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

English

Info

Estonian

asustustihedus ei ületa seitset kana ruutmeetri kohta kanadele juurdepääsetaval maapinnal,

English

the maximum stocking density must not exceed seven hens per square metre of floor space available to the hens,

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

asustustihedus ei ületa kahtekümmet viit kana ruutmeetri kohta kanadele juurdepääsetaval maapinnal;

English

the maximum stocking density must not exceed 25 hens per square metre of floor space available to the hens;

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

komisjon teeb kõnealuse teabe kättesaadavaks lihtsalt juurdepääsetaval kujul ja edastab selle vajaduse korral sidekomiteele.

English

the commission shall make this information available in a readily accessible form, and shall distribute the information to the communications committee as appropriate.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 4
Quality:

Estonian

asjaomaste instrumentide hinna volatiilsus ning võimalikud piirangud, mis on seatud juurdepääsetaval asjaomaste instrumentide turul;

English

the volatility of the price of such instruments and any limitations on the available market for such instruments;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

keskus teeb lõigetes 1 ja 2 viidatud kogutud asjakohase teabe liikmesriikidele kättesaadavaks objektiivsel, usaldusväärsel ja kergesti juurdepääsetaval viisil.

English

3.the centre shall make available relevant information collected as referred to in paragraphs 1 and 2 to the member states in an objective, reliable and easily accessible way.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

liikmesriigid avaldavad riigi reguleerivate asutuste ülesanded lihtsalt juurdepääsetaval kujul eelkõige juhul, kui kõnealuste ülesannete täitmine on määratud mitmele organile.

English

member states shall publish the tasks to be undertaken by national regulatory authorities in an easily accessible form, in particular where those tasks are assigned to more than one body.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

reguleerivate asutuste ülesanded avaldatakse lihtsalt juurdepääsetaval ja arusaadaval kujul, eelkõige juhul, kui kõnealuste ülesannete täitmine on määratud mitmele organile.

English

the tasks to be undertaken by a regulatory authority shall be made public in an easily accessible and clear form, in particular where those tasks are assigned to more than one body.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

liikmesriigid ei pea andma kirjalikku teavet eitava otsuse vaidlustamise võimaluste kohta koos otsusega, kui kõnealune teave on juba eelnevalt antud taotlejale kas kirjalikult või taotlejale juurdepääsetaval elektroonilisel viisil.

English

member states need not provide information on how to challenge a negative decision in writing in conjunction with a decision where the applicant has been provided with such information at an earlier stage either in writing or by electronic means accessible to the applicant.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

kui asutusi, kes on pädevad tegelema selliste küsimustega, on rohkem kui üks, tagavad liikmesriigid, et iga asutuse vastavad ülesanded avaldatakse lihtsalt juurdepääsetaval kujul.

English

where more than one authority has competence to address such matters, member states shall ensure that the respective tasks of each authority are published in an easily accessible form.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

artikli 24 nõuete täitmiseks koostatakse lihtsustatud vorm, et muuta hõlpsamaks käesoleva lisa punkti 2 kohaste asjakohaste andmete avalikustamine ja artikli 25 kohane aruannete koostamine üldsusele kergesti juurdepääsetaval viisil, mis lihtsustab piiriülest andmete võrdlust.

English

in order to meet the requirements of article 24, a simplified format shall be developed to facilitate publication of relevant data pursuant to point 2 of this annex and preparation of reports pursuant to article 25 in a way that is easily accessible to the public and facilitates transboundary comparison of data.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

artikli 23 nõuete täitmiseks koostatakse lihtvorm, et muuta hõlpsamaks alapunkti 2 kohaste asjakohaste andmete avalikustamine ja artikli 24 kohane aruannete ettevalmistamine üldsusele kergesti juurdepääsetaval viisil ning lihtsustada piiriülest andmete võrdlust.

English

in order to meet the requirements of article 23, a simplified format shall be developed to facilitate publication of relevant data pursuant to paragraph 2 and preparation of reports pursuant to article 24 in a way that is easily accessible to public and facilitates cross border comparison of data.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

lisaks sellele ei pea lliikmesriigid ei pea andma kirjalikku teavet eitava otsuse vaidlustamise võimaluste kohta koos otsusega, kui kõnealune teave on juba eelnevalt antud taotlejatle on varem teavitatud, kas kirjalikult või taotlejale juurdepääsetaval elektroonilisel viisil, kuidas sellist otsust vaidlustada.

English

moreover, member states need not provide information on how to challenge a negative decision in writing in conjunction with a decision where the applicant has been provided with this information at an earlier stage either in writing or by electronic means accessible to the applicant.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

3.5.2 eelkõige on ettepaneku eesmärk parandada hindade läbipaistvust ja teabe avaldamist lõpptarbijaile, nõudes ettevõtjatelt võrreldava, piisava ja ajakohase teabe avaldamist hõlpsasti juurdepääsetaval kujul ning volitades riikide reguleerivaid asutusi nõudma ettevõtjatelt nende kohustuste täitmist.

English

3.5.2 in particular, the proposal aims to improve the transparency of prices and the publication of information for end-users, by requiring operators to publish comparable, adequate and up-to-date information in an easily accessible form, and empowering nras to enforce operators' compliance with these obligations.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

igale käesoleva direktiivi kohaselt kinnitatud sõidukitüübile vastavale sõidukile kinnitatakse tähis, mis on selgesti nähtav, asub ix lisas esitatud tüübikinnitustunnistuse lisas kindlaksmääratud, kergesti juurdepääsetaval kohal ning kujutab endast ruutu, mille sees on korrigeeritud neeldumisteguri milliliitrites väljendatud arvuline väärtus, mis on saadud tüübikinnituse ajal vaba kiirenduse katses ning kindlaks määratud tüübikinnituse ajal i lisa punktis 3.2 kirjeldatud meetodil.

English

to every vehicle conforming to a vehicle type approved under this regulation there shall be affixed, conspicuously and in a readily accessible place specified in the annex to the type approval certificate shown in annex x, a symbol being a rectangle surrounding a figure expressing in m-1 the corrected absorption coefficient obtained, at the time of approval, during the test under free acceleration, and determined at the time of approval by the method described in item 3.2 of annex iv.

Last Update: 2017-03-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,728,941,781 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK