Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
2. lepingutasu:
2. contract fee
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
lepingutasu: kuni 1% limiidist
agreement fee up to 1% of the limit
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
(c) finantstoetust antakse lepingutasu eest;
(c) the financial support is provided for consideration;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
seega tõusetub küsimus, kas selline lepingutasu muutmine tähendab uue riigihankelepingu sõlmimist.
the question then arises as to whether such a change in prices constitutes a new award of a contract.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kui teed pakkumisi, siis lepingutasu ei tohi olla suurem kui 300% sõitjale pakutud palgast.
when making an offer the signing fee may not exceed 300% of the salary in your offer.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
kokkuvÕte – kohtuasi c-454/06 suurusest sema teatud koguselisest sõltuva lepingutasu puhul.
summary — case c-454/06 initially provided for in respect of certain volume-related prices within a specified area of supply.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lepingus määratakse kindlaks tasumisele kuuluv lepingutasu või sätestatakse lepingu alusel sooritatavate tehingute eest tasumisele kuuluva lepingutasu arvutamise põhimõtted.
the agreement shall specify the consideration payable, or set out principles for the calculation of the consideration, for any transaction made under it.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
juhul kui eurodesse ümberarvestatud lepingutasude suurus ümardamise tõttu ületab asjaomastes õigusnormides lubatu, on tegemist algse lepingutasu tegeliku väärtuse muutmisega.
where the rounding off of the prices converted into euros exceeds the amount authorised by the relevant provisions, that is an amendment to the intrinsic amount of the prices provided for in the initial contract.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
see kehtestab uuesti topeltkaristuse interneti-kasutajatele, kellel ei lubata veebi kasutada, ent kes peavad jätkama lepingutasu maksmist.
it re-establishes the double penalty for internet users denied access to the web but required to continue to pay their subscription.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
samade selgituste kohaselt on teises lepingu lisas ette nähtud hinnaalandusprotsendi suurendamine 15%-lt 25%-ni samaväärne madalama lepingutasu kohaldamisega.
according to the same information, the increase in the rate of the rebates from 15% to 25%, provided for by the second supplemental agreement, is tantamount to applying a lower price.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
indekseerimise klausli alusel oleks 2002. aasta lepingutasu pidanud olema 11 043 172 šillingit (eurodesse ümberarvestatuna 802 538,61 eurot).
under the indexation clause, the price for 2002 should have been ats 11 043 172 (converted to eur 802 538.61 due to transition to the euro).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(d) finantstoetuse andmise otsuse vastuvõtmise ajal juhtorganile teadaolevatel andmetel on põhjendatult kindel, et toetuse saav üksus tagastab laenu või tasub toetuse eest asjakohase lepingutasu;
(d) it is reasonably certain, on the basis of the information available to the management body at the time when the decision to grant financial support is taken, that the loan is reimbursed or the consideration for the support is paid at an appropriate price by the entity receiving the support;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
olulist lepingumuudatust ei tule eeldada juhul, kui tegemist on lepingu pelgalt tehnilise kohandamisega vastavalt muutunud asjaoludele; see hõlmab algselt riigi vääringus väljendatud lepingutasu ümberarvestamist eurodeks ja viitamist uuele väärtuse tagamise indeksile, mis on senini kasutatud indeksi võrdväärne järgnenud indeks.
no material contractual amendment may be presumed where purely technical adjustments of the contract are carried out in light of altered external circumstances; that includes the conversion into euro of remuneration originally expressed in national currency and the reference to a new index which is an equivalent successor index to a previously used index.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
direktiivi 92/50 artikli 3 lõikes 1 ning artiklites 8 ja 9 kasutatud mõistet „riigihangete korraldamine” tuleb tõlgendada nii, et selle kohaldamisalasse ei kuulu selline olukord nagu põhikohtuasjas, kus hankija lepib määramata ajaks sõlmitud lepingu lisas teenuseosutajaga kokku lepingu muutmises selliselt, et pikendatakse kohustust hoiduda lepingu ülesütlemisest kolme aasta võrra – kusjuures sellise pikendamise ajal kõnesolev kohustus enam ei kehti – ja lepib selle teenuseosutajaga konkreetses valdkonnas kokku suurema hinnaalanduse, kui oli määratud varasema teatud koguselisest suurusest sõltuva lepingutasu puhul.
the terms ‘awarding’ and ‘awarded’, used articles 3(1), 8 and 9 of directive 92/50, must be interpreted as not covering a situation such as that at issue in the main proceedings, where a contracting authority, through the use of a supplemental agreement, agrees with the contractor, during the period of validity of a contract concluded with it for an indefinite period, to renew for a period of three years a waiver of the right to terminate the contract by notice, the waiver no longer being in force at the time of the amendment, and agrees with it to lay down higher rebates than those initially provided for in respect of certain volume-related prices within a specified area of supply.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: