Results for nõidus translation from Estonian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

English

Info

Estonian

nõidus

English

witchcraft

Last Update: 2015-06-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Estonian

ebajumalateenistus, nõidus, vaen, riid, kade meel, vihastumised, jonn, kildkonnad, lahkõpetused,

English

idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,

Last Update: 2013-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Estonian

kalju on väga sile ja kõva. võib-olla on selles mingi nõidus, mis on vanem ja tugevam kui sarumani oma.

English

it is very smooth and hard.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Estonian

aga üks mees, siimon nimi, oli enne juba seal linnas ja nõidus ning eksitas samaaria rahvast, öeldes enese midagi suurt olevat.

English

but there was a certain man, called simon, which beforetime in the same city used sorcery, and bewitched the people of samaria, giving out that himself was some great one:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Estonian

jumal tsiteerib tänitama uskmatud: "see on rohkem kui taandada nõidus; see on midagi, kuid sõna surelik!

English

allah quotes the rebuke of the unbelievers, 'this is no more than traced sorcery; it is nothing but the word of a mortal!' (74:24-25) and "this is but a continuation of sorcery!"

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

see artikkel on kirjutatud põhiliselt lugejatele ja õpilastele, kes elavad aafrikas ja teistes maailma jagudes, kus nõidus on tavaline igapäevane - normaalse elu ilming.

English

this digression is written largely to cater for the needs of those in africa and other parts of the world where witchcraft is a common feature of daily life.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Estonian

"aga kui see pole sinu, siis kelle nõidus see on?" küsis théoden. "sarumani oma see igatahes ei ole. kas on olemas veel mõni võimsam tark, kellest me veel midagi ei tea?"

English

'then if not yours, whose is the wizardry?' said théoden. 'not saruman's, that is plain. is there some mightier sage, of whom we have yet to learn?'

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,891,325,783 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK