Results for püügipäevikute translation from Estonian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

English

Info

Estonian

püügipäevikute

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

English

Info

Estonian

püügipäevikute kontroll

English

logbook checks

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

paberkujul püügipäevikute, ümberlaadimisdeklaratsioonide ja lossimisdeklaratsioonide näidised

English

models for fishing logbooks, transhipment declarations and landing declarations in paper format

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

juhised paberkujul püügipäevikute, ümberlaadimisdeklaratsioonide ja lossimisdeklaratsioonide täitmiseks ja esitamiseks

English

instructions for the completion and submission of fishing logbooks, transhipment declarations and landing declarations in paper format

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

käesolevat määrust kohaldatakse 90 päeva möödumisel liikmesriikidele püügipäevikute väljaandmisest.

English

it shall apply as from 90 days following the issue of the log-books to the member states.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:

Estonian

ette on nähtud kontrollisätted eelteatiste, püügipäevikute ja määratud sadamate kohta.

English

control provisions are provided on prior notifications, logbooks and designated ports.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kapten saadab kõikide püügipäevikute koopia elile ja laeva lipuriigi pädevale ametiasutusele.

English

the master shall send a copy of all the fishing logbooks to the eu and the competent authority of the flag state.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kõik liikmesriigid teevad oma ametlikul veebisaidil kättesaadavaks püügipäevikute ja lossimisdeklaratsioonide esitamiseks vajalikud kontaktandmed.

English

each member state shall maintain and make available on its official website the contact details for the submission of logbooks and landing declarations.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

kõik liikmesriigid teevad oma ametlikul veebisaidil avalikkusele kättesaadavaks püügipäevikute ja lossimisdeklaratsioonide esitamiseks vajalikud kontaktandmed.

English

each member state shall maintain and make available to the public, in particular on its official website, the contact details for the submission of logbooks and landing declarations.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

tuunipüügilaevade ja pinnaõngejadalaevade puhul saadab kapten kõikide püügipäevikute koopia ka ühele järgmistest teadusinstituutidest:

English

for tuna-fishing vessels and surface longliners, the master shall also send a copy of all the fishing logbooks to one of the following scientific institutes:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

liikmesriigid panevad oma ametlikule veebilehele üles kontaktandmed püügipäevikute, lossimisdeklaratsioonide ja artiklis 17 osutatud eelteadete esitamiseks.

English

each member state shall maintain and make available on its official website the contact details for the submission of logbooks, landing declarations and prior notifications as specified in article 17.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

rannikuäärne liikmesriik annab ühiskasutuskava raames teise liikmesriigi kalanduse patrull-laevale sidusjuurdepääsu oma püügipäevikute andmebaasile.

English

a coastal member state shall grant on-line access to its logbook database to a fishery patrol vessel of another member state in the context of a joint deployment plan.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

kapten saadab kõigi püügipäevikute koopia eli mauritiusel asuvale delegatsioonile, komooride kalandusjärelevalve keskusele ja ühele järgmistest teadusinstituutidest:

English

the master shall send a copy of all the fishing logbooks to the eu delegation in mauritius, to the national fisheries monitoring and inspection centre (nfmcc) and to one of the following scientific institutes:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

liikmesriigid vahetavad asjakohast tehnilist teavet, et tagada vastastikune juurdepääs elektrooniliste püügipäevikute, ümberlaadimisdeklaratsioonide ja lossimisdeklaratsioonide andmetele ning kõnealuste andmete vahetamine.

English

member states shall exchange the relevant technical information to ensure mutual access to and exchange of electronic fishing logbook data, transhipment declaration data and landing declaration data.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

teatavate ühenduse kalalaevaliikide satelliitsidel põhinev pidev jälgimine parandab püügikoormuse korraldust, järelevalvet tundlikes piirkondades, püügipäevikute ristkontrolli ning järelevalvet lossimiste üle;

English

whereas satellite-based continuous monitoring of certain categories of community fishing vessels will improve effort management, surveillance of sensitive areas, crosschecking of logbooks, and monitoring of landings;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

selle teabe esitamisel tõendavad liikmesriigid oma laevade viibimise spfo piirkonnas 2007. aastal laevaseiresüsteemi andmete, püügipäevikute, sadamasse sisenemise teabe või muude vahendite abil.

English

in notifying this information, member states shall verify the effective presence of their vessels in the spfo area in 2007 through vms records, catch reports, port calls or other means.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

liikmesriigid koostavad ja teevad oma ametlikul kodulehel kättesaadavaks kontaktandmeid, mis on vajalikud püügipäevikute ja lossimisdeklaratsioonide esitamiseks ning eelnevaks teatamiseks, nagu on kindlaks määratud käesoleva lisa punktis 2.6.

English

each member state shall maintain and make available on its official website the contact details for the submission of logbooks, landing declarations and prior notifications as specified in point 2.6 of this annex.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

liikmesriigid kontrollivad, sh püügiaruannete, vaatlusaruannete ja laevaseiresüsteemi abil, püügipäevikute täitmist ning oma kalalaevade püügipäevikutes, üleviimise või ümberlaadimise dokumentides ja hariliku tuuni püügi dokumentides registreeritud asjakohast teavet.

English

member states shall verify, including by using inspection reports, observer reports and vms data, the submission of logbooks and relevant information recorded in the logbooks of their fishing vessels in the transfer/transhipment document and in the bluefin tuna catch documents.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kontaktasutuse andmed püügipäevikute, eelteatiste, ümberlaadimisdeklaratsioonide, lossimisdeklaratsioonide, müügiteatiste, ülevõtmisdeklaratsioonide ja veodokumentide edastamiseks ja esitamiseks (kontrollimääruse artikli 115 punkt e):

English

contact point details for the transmission or submission of fishing logbooks, prior notifications, transhipment declarations, landing declarations, sales notes, take-over declarations and transport documents (article 115(e) of the control regulation):

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

rannikuäärne liikmesriik annab ühiskasutuskava või muu kokkulepitud ühise inspekteerimise raames teise liikmesriigi kalanduse patrull-laevale selle liikmesriigi kalapüügi seirekeskuse kaudu sidusjuurdepääsu oma püügipäevikute, ümberlaadimisdeklaratsioonide, eelteadete ja lossimisdeklaratsioonide andmebaasile.

English

a coastal member state shall grant online access to its database of fishing logbook, transhipment declaration, prior notification and landing declaration data to a fishery patrol vessel of another member state via the fmc of that member state in the context of a joint deployment plan or other agreed joint inspection activities.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

tuunipüügiseinerite ja ritvõngedega tuunipüügilaevade puhul saadab kapten kõikide püügipäevikute koopia ka gaboni instituudile l’institut de recherche agricole et forestière (iraf) ja ühele järgmistest teadusinstituutidest:

English

for tuna seiners and pole-and-line tuna vessels, the master shall also send a copy of all the fishing logbooks to the gabonese institut de recherche agricole et forestière (institute of agricultural and forestry research – iraf) and one of the following scientific institutes:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,782,231,893 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK