From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
isegi paadimootori diislikütus maksis rohkem!” pahandab saim, kes on nendes vetes kalastanud üle 20aasta.
not even worth the diesel i used!' says saim, who has been fishing in these waters for more than 20 years.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
ja kui su käsi sind pahandab, raiu ta maha; parem on sul vigasena minna ellu kui et sul on kaks kätt ja pead minema p
and if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sellepärast: kui roog mu venda pahandab, siis ma ei söö iialgi enam liha, et ma oma venda ei pahandaks!
wherefore, if meat make my brother to offend, i will eat no flesh while the world standeth, lest i make my brother to offend.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja kui su silm sind pahandab, kisu ta välja; parem on sul ühe silmaga minna jumala riiki kui et sul on kaks silma ja sind heidetakse p
and if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of god with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga kes pahandab ühe neist pisukesist, kes minusse usuvad, sellele oleks parem, et veskikivi tema kaela poodaks ja ta uputataks mere sügavusse.
but whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga et jeesus iseenesest teadis, et tema jüngrid selle üle nurisesid, ütles ta neile: „kas see teid pahandab?
when jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, doth this offend you?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ent kui su parem silm sind pahandab, siis kisu ta välja ja heida enesest ära, sest sulle on parem, et üks sinu liikmeist hukkub kui et kogu su ihu heidetakse põrgusse.
and if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga kui su käsi või su jalg sind pahandab, siis raiu ta maha ja heida enesest ära. parem on sulle, et sa vigasena või jalutuna lähed elusse, kui et sul on kaks kätt ja kaks jalga ja sind heidetakse igavesse tulle.
wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
see hoiak pahandab mind, kuna ma tunnen end kui avellaneda, kirjutades võõra romaani teist osa, mis võib mulle tuua etteheiteid, nagu juhtus mainitud autoriga, kuigi meie olukord ei ole võrreldav: ma olen kohustatud selle ettepaneku esitama ning täidan oma tööülesandeid heas usus ja vähi-
this situation makes me uneasy, as i feel like avellaneda writing the second part of somebody else’s novel, and, like that author, i could be criticised for this, even if the circumstances are not comparable: i feel compelled to write this opinion and i am fulfilling my professional duty in good faith and without
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: