Results for ruudukujulist translation from Estonian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

English

Info

Estonian

ruudukujulist

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

English

Info

Estonian

samast riidest valmistatud 12 ruudukujulist toodet (41 × 41 cm).

English

12 square articles (41 × 41 cm) made up of the same woven fabric.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

kui kasutatakse ruudukujulist katseplokki, siis on maksimaalne küljepikkus 0,89 × vastav diameeter.

English

if the quadratic shape of the test block structure is used, the maximum length dimension equals 0,89 x corresponding diameter

Last Update: 2017-03-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

pikkus on vahemikus 57-62 ruudukujulist silma (skeem 2, joonis 2).

English

the length shall be between 57 and 62 square meshes (figure 2 of diagram 2).

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

klõpsa mõnel kujundil pintslikuju valimiseks. kasutada on võimalik ümarat, ruudukujulist ning kahtpidi diagonaalset pintslit.

English

click on one of the shapes to select the brush shape. you can use a circular, square, slash or backslash brush shape.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

kasutada ei tohi traali, mille noodapära ümbermõõdul on rohkem kui 100 ruudukujulist võrgusilma, jättes välja liitekohad ja palistused.

English

it shall be prohibited to use any trawl with more than 100 square meshes in any circumference of the codend, excluding the joining or the selvedges.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

liikmesriigid näevad ette, et seemnekartuleid võib turule viia üksnes juhul, kui nende miinimumsuurus on selline, et need ei läbi 25 × 25 mm suurust ruudukujulist võrgusilma.

English

member states shall provide that seed potatoes may not be placed on the market unless they have a minimum size such that they do not pass through a square mesh of 25 × 25 mm.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

liikmesriigid näevad ette, et seemnekartulit võib viia turule üksnes juhul, kui nende miinimumsuurus on selline, et nad ei läbi ruudukujulist sõelasilma, mille suurus on 25 × 25 mm.

English

member states shall provide that seed potatoes may not be placed on the market unless they have a minimum size such that they do not pass through a square mesh of 25 × 25 mm.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

mugulate puhul, mis on liiga suured, et läbida 35 × 35 mm suurust ruudukujulist sõelasilma, väljendatakse mugulate suuruse ülem- ja alampiiri viiega jaguva arvuga.

English

in the case of tubers which are too large to pass through a square mesh of 35 × 35 mm, the upper and lower size limits shall be expressed in multiples of five.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

tuuleklaaside puhul võib kasutada muid katsemeetodeid, kasutades kas tuuleklaasi kõige tasapinnalisemast osast lõigatud katsekeha või spetsiaalselt ettevalmistatud tasapinnalist ruudukujulist tükki, mille materjali omadused ja paksus on samad, mis tuuleklaasil endal, kusjuures mõõtmised tehakse klaaspinna suhtes risti.

English

in the case of windscreens, alternative test methods may be applied using either a test piece cut from the flattest part of a windscreen or a specifically-prepared flat square with material and thickness characteristics identical to those of the actual windscreen, the measurements being taken normal (perpendicular) to the glass pane.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

kolm näidist või kolm ruudukujulist katsekeha suurusega vähemalt 300 × 300 mm, mis on lõigatud laboratooriumis olenevalt olukorrast kas kolmest tuuleklaasist või kolmest klaaspaneelist, mis ei ole tuuleklaasid, ning mille üks serv vastab klaaspinnamaterjali ülaservale, kuumutatakse temperatuurini 100 °c.

English

heat to 100 °c three samples or three square test pieces of at least 300 × 300 mm which have been cut by the laboratory from three windscreens or three glass panes other than windscreens as the case may be, one edge of which corresponds to the upper edge of the glazing.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,790,193,926 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK