Results for taaveti translation from Estonian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

English

Info

Estonian

taaveti täht

English

star of david

Last Update: 2013-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Estonian

sest teile on täna taaveti linnas sündinud

English

for unto you is born this day in the city of david a saviour, which is christ the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Estonian

ta teadis, et ei asu kunagi jeruusalemmas taaveti troonile.

English

he knew he would never sit on the throne of david at jerusalem.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Estonian

selle võib ehitada kaile kaablitrumli, taaveti ja raami toetamiseks.

English

this might be built on the berth supporting a cable reel, davit and frame.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Estonian

ja nad tegid seda sellepärast, et kaheksakümmend protsenti taaveti sõdalastest olid baallased.

English

and they did this because eighty per cent of david’s soldiers were baalites.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Estonian

aga ta ütles neile: „kuidas üteldakse kristus olevat taaveti poeg,

English

and he said unto them, how say they that christ is david's son?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Estonian

ja kõik rahvas hämmastus ning ütles: „kas see vahest ei ole taaveti poeg?”

English

and all the people were amazed, and said, is not this the son of david?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Estonian

see oli melea, see oli menna, see oli matata, see oli naatani, see oli taaveti,

English

which was the son of melea, which was the son of menan, which was the son of mattatha, which was the son of nathan, which was the son of david,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Estonian

eks kiri ütle, et kristus tuleb taaveti soost ja petlemast, alevist, kust oli taavet?”

English

hath not the scripture said, that christ cometh of the seed of david, and out of the town of bethlehem, where david was?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Estonian

jeesus, seemnena, oli sõna sõnalt taaveti kehaline järglane, ja samal ajal oli tema isaks jumal.

English

jesus, the seed, was to be a literal, bodily descendant of david, and yet have god as his father.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Estonian

ainus järeldus, mis siit ilmneb, seisneb selles, et jumal oli taaveti suhtes kui saatan või vastane.

English

the only conclusion is that god acted as a 'satan' or adversary to david.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Estonian

see on taaveti koljati vastu, välja arvatud, et seekord näib komisjon tahtvat tagada, et kindlasti just koljat võidaks.

English

it is david versus goliath, except that, this time, the commission seems to want to ensure that it is definitely goliath who wins.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Estonian

esimest korda kõigi nende aastate jooksul mõistsid apostlid, kuivõrd sõltuvad nad olid olnud taevariigi asju puudutava igapäevase teave osas taaveti sõnumitoojatest.

English

for the first time in all these years the apostles realized how much they had been dependent on david’s messengers for their daily information regarding the affairs of the kingdom.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Estonian

üks täislastis taavetil päästeparv iga taaveti küljes küljel, kuhu laev kaldub pärast kahjustuste saamist, on eeldatavasti välja lastud ja veeskamisvalmis;

English

a fully loaded davit-launched life-raft attached to each davit on the side to which the ship has heeled after having sustained damage shall be assumed to be swung out ready for lowering;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Wikipedia

Estonian

taaveti troon ei ole taevas, vaid iisraelis, jeruusalemma linnas. kristuse tuhandeaastane rahuriik ei piirdu aga üksnes iisraeliga, vaid ulatub üle kogu maailma.

English

the throne of david is not in heaven, but in israel, in the city of jerusalem. christ’s millennial kingdom will, however, not be confined to israel alone, but extend to the uttermost parts of the earth.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Estonian

kui jeesus sealt edasi läks, järgis teda kaks pimedat, karjudes ning üteldes: „taaveti poeg, halasta meie peale!”

English

and when jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, thou son of david, have mercy on us.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Estonian

ning ütles: „mis teie arvate kristusest, kelle poeg ta on?” nad ütlesid temale: „taaveti!”

English

saying, what think ye of christ? whose son is he? they say unto him, the son of david.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Estonian

„mehed, vennad, täide on pidanud minema kirjasõna, mis püha vaim on ette kuulutanud taaveti suu kaudu juuda kohta, kes hakkas juhiks jeesuse kinnivõtjaile.

English

men and brethren, this scripture must needs have been fulfilled, which the holy ghost by the mouth of david spake before concerning judas, which was guide to them that took jesus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Estonian

ja filadelfia koguduse inglile kirjuta: nõnda ütleb püha, tõeline, kelle käes on taaveti võti ja kes avab ja ükski ei sule; kes suleb ja ükski ei ava:

English

and to the angel of the church in philadelphia write; these things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of david, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Estonian

juute oli pikka aega õpetatud, et kui tuleb messias, taaveti poeg, paneb ta taas voolama piima- ja meejõed ning eluleiba annetatakse neile samuti, nagu nende esiisadele kõrbes taevamannat langes.

English

for a long time the jews had been taught that the messiah, the son of david, when he should come, would cause the land again to flow with milk and honey, and that the bread of life would be bestowed upon them as manna from heaven was supposed to have fallen upon their forefathers in the wilderness.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,884,428,873 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK