Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jalgpallivõistluste ülekandeõigused
jalkapallotapahtumien lähetysoikeudet
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
rahvusvahelise mõõtmega jalgpallivõistluste turvalisuse kohta
turvallisuudesta kansainvälisten jalkapallo-ottelujen yhteydessä
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jalgpallivõistluste ja teiste spordiürituste pealtvaatajate vägivalda ning muid korrarikkumisi käsitlev euroopa konventsioon
eurooppalainen yleissopimus katsojien väkivallasta ja epäsopivasta käyttäytymisestä urheilutilaisuuksissa ja erityisesti jalkapallo-otteluissa
komisjon rõhutas, et konkurentsi võidi kahjustada reklaamiturul, kaabellevivõrgu intellektuaalomandiõiguste ja jalgpallivõistluste ülekandeõiguste turgudel.
komissio painotti, että kilpailu markkinoilla saattoi olla vääristynyt mainonnan, kaapelilähetyksiin liittyvien tekijänoikeuksien ja jalkapallo-ohjelmien lähetysoikeuksien osalta.
kommertskanal canal+ (tasuline televisioon) omandas hollandi kõrgliiga jalgpallivõistluste otseülekannete õigused.
kaupallinen televisioyhtiö canal+ (maksu-tv) sai oikeudet alankomaiden ykkösliigan ottelujen suoriin lähetyksiin.
otsusega kuulutati saksa jalgpalliliiga kohustused seoses jalgpallivõistluste meediaõiguste ühis- ja ainumüügiga õiguslikult siduvaks ja lõpetati menetlus.
päätöksen myötä saksan jalkapalloliigan antamat sitoumukset, jotka koskivat jalkapallo-otteluiden lähetysoikeuksien yhteistä ja yksinoikeudellista myyntiä, tulivat oikeudellisesti sitoviksi, ja menettely voitiin sen vuoksi lopettaa.
clt-ufa kaebas, et madalmaade avalik-õiguslikud ringhäälinguorganisatsioonid maksavad jalgpallivõistluste ülekandeõiguste eest ülemäärast hinda.
clt-ufa valitti alankomaiden yleisradioyhtiöiden maksaneen jalkapallotapahtumien lähetysoikeuksista liian korkeita hintoja.
jaos 2.6 selgitatakse, kuidas nos omandas jalgpallivõistluste ülekandeõigused ja jaos 2.7 käsitletakse ringhäälinguorganisatsioonide ja kaabellevivõrgu operaatorite vahelisi suhteid.
seuraavassa 2.6 jaksossa selvitetään, kuinka nos hankki jalkapallo-ottelujen lähetysoikeudet, ja 2.7 jaksossa tarkastellaan yleisradioyhtiöiden ja kaapelioperaattorien välisiä suhteita.
menetluse algatamisel teatas komisjon, et puuduvad kindlad andmed, mille põhjal saaks järeldada, et ringhäälinguorganisatsioonid maksid jalgpallivõistluste ülekandeõiguste eest turuväärtusest struktuuriliselt kõrgemat hinda.
tutkintamenettelyn aloittamisen ajankohtana komissio totesi, ettei ollut selvää näyttöä, jonka perusteella olisi pitänyt päätellä yleisradioyhtiöiden maksaneen jalkapallotapahtumien lähetysoikeuksista rakenteellisesti markkinahintaa korkeampaa hintaa.
mitmesuguste välismaiste jalgpallivõistluste ülekandeõigus on euroopa suurimal ringhäälingukontsernil clt-ufa (kes on näiteks rtl-i emaettevõtja).
eri ulkomaisten jalkapallosarjojen lähetysoikeudet ovat clt-ufa:lla, joka on euroopan suurin televisioyhtymä (esim. rtl:n emoyhtiö).
asjaolu, et on võimatu omandada kõigil platvormidel õigust edastada jalgpallivõistluste otseülekandeid, seda eelkõige skyl, on selgeks eeliseks teistele tasulise televisiooni operaatoritele, nende hulgas maapealse digitaalringhäälingu organisatsioonidele.
se, että etenkin skyn on mahdotonta hankkia oikeuksia lähettää jalkapallo-otteluita suorana kaikilla jakelutavoilla, hyödyttää muita maksutelevisioyhtiöitä, joihin kuuluvat myös maanpäällisen verkon digitelevisioyhtiöt.
järgnenud uurimine ei andnud tõendeid, et avalik-õiguslike ringhäälinguorganisatsioonide pakkumised oleksid kommertskanalite omadest olnud kõrgemad või et need oleksid jalgpallivõistluste ülekandeõigusi omandanud määral, mis oleks konkurendid turult välja tõrjunud.
seuraava tutkinta ei tuonut esille näyttöä siitä, että yleisradioyhtiöt olisivat tarjonneet enemmän kuin kaupalliset radio- ja televisioyhtiöt tai että ne olisivat hankkineet jalkapallotapahtumien lähetysoikeudet tavalla, joka todennäköisesti sulkisi markkinat kilpailijoilta.
lisaks sellele leidsid act ja clt-ufa, et komisjon ei tohiks järeldada, et puuduvad piisavad tõendid jalgpallivõistluste ülekandeõiguste eest ülemaksmise kohta vaid seetõttu, et ühel juhul võib ülemäära kõrget hinda olla pakkunud eraoperaator.
act ja clt-ufa katsoivat lisäksi, ettei komission tulisi pitää näyttöä siitä, että jalkapallo-ottelujen lähetysoikeuksista on maksettu ylihintaa, riittämättömänä sen vuoksi, että yhdessä esimerkkitapauksessa kaupallinen toimija on ehkä tehnyt suuremman tarjouksen.
(2) nõukogu võttis 25. aprillil 2002 vastu otsuse 2002/348/jsk, [2] millega asutati igas liikmesriigis riiklikud jalgpalli teabepunktid, mis toimivad rahvusvahelise mõõtmega jalgpallivõistluste osas politseiteabe jagamise kontaktasutustena. selles otsuses sätestati ülesanded ja menetlused, mida iga riiklik jalgpalli teabepunkt peab järgima.
2) neuvosto teki 25 päivänä huhtikuuta 2002 päätöksen 2002/348/yos [2], jolla perustettiin jokaiseen jäsenvaltioon kansallinen jalkapalloalan tietopiste, jonka tehtävänä on huolehtia kansainvälisiä jalkapallo-otteluja koskevien poliisitietojen jakamisesta. mainitussa päätöksessä säädetään kansallisille jalkapalloalan tietopisteille kuuluvista tehtävistä ja menettelyistä, joita niiden on noudatettava.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: