Results for väljaandmistaotluste translation from Estonian to Finnish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Finnish

Info

Estonian

väljaandmistaotluste

Finnish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Finnish

Info

Estonian

d) artiklit 7 kohaldatakse lisaks kahepoolse lepingu väljaandmistaotluste edastamist reguleerivatele sätetele;

Finnish

2. asianomaisten valtioiden oikeusministeriöt voivat toimittaa tällaiset lisätiedot ja niitä koskevat pyynnöt suoraan toisilleen.9 artikla

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

„enne 1. jaanuari 2004 saadud väljaandmistaotluste suhtes kohaldatakse jätkuvalt väljaandmisega seotud juriidilisi dokumente.

Finnish

”ennen 1 päivää tammikuuta 2004 vastaanotettuihin rikoksen johdosta tapahtuvaa luovuttamista koskeviin pyyntöihin sovelletaan edelleen rikoksen johdosta tapahtuvaa luovuttamista koskevia voimassa olevia säädöksiä.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

suurendada jõupingutusi selleks, et vastata rahvusvahelistele standarditele kriminaalasjadega seotud vastastikuse õigusabi taotluste ja väljaandmistaotluste käsitlemisel.

Finnish

kosovon on tehostettava pyrkimyksiään kansainvälisten normien noudattamiseksi käsiteltäessä keskinäistä oikeusapua koskevia pyyntöjä rikosasioissa sekä luovuttamispyyntöjä.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

b) euroopa ühenduste 12 liikmesriigi vaheline 26. mai 1989. aasta kokkulepe väljaandmistaotluste edastamisviiside lihtsustamise ja ajakohastamise kohta;

Finnish

b) euroopan yhteisöjen kahdentoista jäsenvaltion välillä luovuttamispyyntöjen lähettämismenetelmien yksinkertaistamisesta ja nykyaikaistamisesta 26 päivänä toukokuuta 1989 tehty sopimus;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

1. enne käesoleva lepingu jõustumist saadud väljaandmistaotluste suhtes kohaldatakse jätkuvalt olemasolevaid väljaandmisega seotud õigusakte. pärast seda kuupäeva saadud taotluste suhtes kohaldatakse käesolevat lepingut.

Finnish

1. ennen tämän sopimuksen voimaantulopäivää vastaanotettuihin rikoksen johdosta tapahtuvaa luovuttamista koskeviin pyyntöihin sovelletaan edelleen rikoksen johdosta tapahtuvaa luovuttamista koskevia voimassa olevia välineitä. voimaantulopäivän jälkeen vastaanotettuihin pyyntöihin sovelletaan tätä sopimusta.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

vastupidi, liikmesriigil on lubatud järkjärgult parandada oma menetlusõigust, mis on kohaldatav nende väljaandmistaotluste puhul, mille suhtes ta ei tahtnud kohe hakata kohaldama euroopa vahistamismääruse menetlust.

Finnish

jäsenvaltio voi päinvastoin vapaasti parantaa asteittain prosessioikeutta, jota sovelletaan niihin luovuttamispyyntöihin, joihin ei ole haluttu heti soveltaa eurooppalaista pidätysmääräystä koskevaa menettelyä.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

nimelt on liikmesriikidel vabadus mitte kohaldada euroopa vahistamismäärusega seotud menetlust väljaandmistaotluste puhul, mis puudutavad enne kindlaksmääratud kuupäeva aset leidnud asjaolusid (raamotsuse artikli 32 kolmas kuni kuues lause).

Finnish

jäsenvaltiot voivat muun muassa olla soveltamatta eurooppalaista pidätysmääräystä koskevaa menettelyä siltä osin kuin se koskee luovuttamispyyntöjä teoista, jotka on tehty ennen määriteltyä päivämäärää (puitepäätöksen 32 artiklan kolmas-kuudes virke).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

1996. aasta konventsioon kirjutati küll alla enne raamotsuses sätestatud kuupäeva 1. jaanuar 2004, kuid see muutus prantsuse vabariigi jaoks kohaldatavaks alles 1. juulil 2005 19, ja seda alates nimetatud kuupäevast saadud väljaandmistaotluste osas 20.

Finnish

vuoden 1996 yleissopimus on kyllä allekirjoitettu ennen puitepäätöksen 32 artiklassa mainittua päivämäärää eli ennen 1.1.2004, mutta se oli sovellettavissa ranskan tasavallassa vasta 1.7.2005 19ja kyseisestä päivästä lähtien vastaanotettuihin luovutuspyyntöihin.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

(6) käesolev raamotsus ei piira nõukogu 13. juuni 2002. aasta raamotsuse 2002/584/jsk (euroopa vahistamismääruse ja liikmesriikidevahelise tagasisaatmiskorra kohta[11]) kohaldamist, kolmanda riigi esitatud väljaandmistaotluste ega rahvusvahelise kriminaalkohtu statuudi täitmist. lisaks ei tohiks see takistada täideviival liikmesriigil kriminaalmenetlust iseseisvalt algatada või seda jätkata.

Finnish

(6) tämän puitepäätöksen soveltaminen ei saisi vaikuttaa eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä 13 päivänä kesäkuuta 2002 tehdystä puitepäätöksestä 2002/584/yos[11], kolmansien maiden esittämistä luovutuspyynnöistä eikä kansainvälisen rikostuomioistuimen perussäännöstä johtuviin velvoitteisiin. se ei myöskään saisi estää täytäntöönpanosta vastaavaa jäsenvaltiota aloittamasta tai jatkamasta omia rikosoikeudellisia menettelyjään.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,480,126 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK