Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kultuuridevaheliste probleemidega;
problèmes interculturels;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
kultuuridevaheliste sidemete ja mõistmise edendamine
promouvoir les liens et la compréhension interculturels
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
kokkuvõte keeleõppe ja kultuuridevaheliste kogemuste kohta
résumé de l'apprentissage linguistique et des expériences interculturelles
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
toetada tuleks ka kultuuridevaheliste erinevustega arvestamist.
la gestion de la diversité devrait aussi bénéficier d'un soutien.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
anna lindhi nimeline fond pakub suurepäraseid võimalusi kultuuridevaheliste tegevuste edendamiseks.
le mandat de la fondation anna lindh offre de grandes possibilités de promotion des activités interculturelles.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
kultuuridevaheliste kogemuste võimalused võivad aidata suurendada teadlikkust ja toetada võitlust häbimärgistamisega.
fournir des occasions de rencontres interculturelles pourrait contribuer à favoriser cette sensibilisation et à supprimer la stigmatisation.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
tuleks võtta meetmeid, et toetada kultuuridevaheliste televisiooniprogrammide arengut arte või euronewsi eeskujul.
favoriser le développement d'une offre de programmes télévisuels à vocation interculturelle dans le prolongement de réalisations telles que celles d'arte ou d'euronews.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
erilist tähelepanu pööratakse teadlikkuse suurendamisele keelelisest ja kultuurilisest mitmekesisusest ning kultuuridevaheliste suhtlusoskuste arendamisele.
la sensibilisation à la diversité linguistique et culturelle et le développement de compétences interculturelles font l'objet d'une attention particulière.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
projekt hõlbustab praktikakohtade loomist äris ja toitlustuses ning pakub kultuuridevaheliste teadmiste ja mitmekeelsuse alast täiendkoolitust.
le projet facilite la création de nouveaux apprentissages dans les secteurs du commerce et de la gastronomie et propose des formations supplémentaires sur les compétences interculturelles et le multilinguisme.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
euroopa aasta 2008 annab meile suurepärase võimaluse uurida võimalusi kultuuridevahelise dialoogi ja kultuuridevaheliste suhete parandamiseks.
l'année européenne 2008 est une bonne opportunité pour explorer des moyens d'améliorer notre dialogue et nos relations interculturels.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
saksamaa pakkus piiripolitsei ametnikele koolitust dokumentide võltsimise kiireks avastamiseks ning suurendas dokumendinõustajate pädevust teabevahetuse ja kultuuridevaheliste suhete valdkonnas.
l’allemagne a formé des agents de la police des frontières à la détection rapide des faux documents et a mené une action éducative auprès des conseillers en documents, renforçant leurs compétences en matière de communication et de relations interculturelles;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
praegusel euroopa usalduskriisi ja kultuuridevaheliste konfliktide ajastul võib euroopa kultuuriliste väärtuste edendamist tõlgendada kui märki optimismist ja usaldusest euroopa liidu tulevikku.
par ailleurs, en cette période de "crise de la conscience européenne" et de conflits interculturels, la promotion des valeurs culturelles européennes peut être interprétée comme un signe d'optimisme et de confiance dans l'avenir de l'union.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
toetada võib ka tegevust, mille eesmärk on suurendada noorte aktiivset osalust projektides, eriti nende keeleliste ja kultuuridevaheliste teadmiste suurendamise teel.
des activités visant à renforcer la participation active de ces jeunes dans les projets peuvent bénéficier d’un financement, notamment lorsqu'il s'agit d'une préparation au niveau linguistique et interculturel.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
euroopa sõpruskoolide projekt peabeelkõige võimaldama kõigil euroopa koolidel luuapartnerlussuhted ühe kooliga, aidates sel moelkaasa keeleõppele ja kultuuridevaheliste kogemusteomandamisele ning võimaldades tutvuda euroopamitmekeelse ja multikultuurse ühiskonnamudeliga.
un projet européen de jumelages d’écolesdoit notamment permettre à toutes les écoleseuropéennes de mettre en place des partenariatsavec une école, favorisant ainsi l’apprentissagedes langues, les échanges interculturels et lasensibilisation au modèle de société européennemultilingue et multiculturelle.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
4.8 nõuab, et tunnustataks kohalike kogukondade sotsiaalsete võrgustike positiivset tegevust oluliste vahendajatena, eri kultuuridevaheliste dialoogide algatajate ja katalüsaatoritena;
4.8 demande à ce que soit reconnue l'action positive des réseaux sociaux des communautés locales en tant qu'intermédiaires, moteurs et catalyseurs des dialogues entre les différentes cultures;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
siiski olen ma rahul toetusega ministrite nõukogult, kes sloveenia eesistumise ajal rõhutas kultuuridevaheliste pädevuste olulisust kõigi jaoks ning kes prantsusmaa eesistumise ajal tõstis esile rolli, mis kultuuridevahelisel dialoogil peaks olema eli välissuhetes.
toutefois, je suis ravi du soutien témoigné par le conseil de ministres qui a sou-ligné, durant la présidence slovène, l’importance des compétences in-terculturelles pour chacun et qui a ensuite insisté, dans le cadre de la présidence française, sur le rôle que le dialogue interculturel doit jouer dans les relations extérieures de l’ue.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
peatumine piirkonnas, kus vastavat keelt kõneldaksekeel:kuni 1 kuukuni 3 kuudkuni 5 kuudÜle 5 kuukeele kasutamine õpingutel või koolituselkeele kasutamine töötamiselmuumuu teave keelealaste ja kultuuridevaheliste kogemuste kohta:
séjours dans une région où la langue est parléelangue:jusqu’à 1 moisjusqu’à 3 moisjusqu’à 5 moisplus de 5 moisutilisation de la langue dans un but d’étude ou de formationutilisation de la langue au travailautresinformations supplémentaires sur la langue et les expériences interculturelles:
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
kuigi ei ole tõendeid selle kohta, et „kultuur 2000” oleks viinud uute piirkondlike või riiklike kultuuridevaheliste koostööalgatusteni, oli programmil selge mõju mõnede osalenud riikide kultuuripoliitikale.
bien que rien n’indique que le programme culture 2000 ait conduit à l’établissement de nouvelles initiatives de coopération interculturelle régionales ou nationales, il a eu une incidence manifeste sur les politiques culturelles de certains pays participants.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
toetavad (suurte) konkreetsetele sihtgruppidele või laiemale üldsusele mõeldud kultuuridevaheliste rahvaürituste korraldamist ja edendamist, juhul kui need üritused sisaldavad kultuuridevahelist dialoogi ja arvamuste vahetamist multikultuurse ühiskonna teemal;
participent à l'organisation et à la promotion de (grandes) manifestations populaires interculturelles touchant certains groupes cibles ou le grand public, dans la mesure où les manifestations de ce type prévoient un dialogue interculturel et des échanges de vues sur la société multiculturelle;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
5.3 edukate kultuuridevaheliste algatuste hulgast võiks välja tuua programmi leonardo, mis edendab euroopalikku mõõdet hariduse vallas, toetades uuenduslike algatuste arendamist ja rahvusvahelise partnerluse raames ellu viidud projekte5, anna lindh´i fondi6 ja algatust euromedcafé7, mis edendab kultuuridevahelist dialoogi vahemeremaade vahel.
5.3 parmi les initiatives interculturelles réussies, il convient de citer entre autres le programme leonardo, qui promeut la dimension européenne de la formation en soutenant le développement d’initiatives innovantes en ce domaine et des projets mis en oeuvre dans le cadre de partenariats internationaux5, la fondation anna lindh6, ainsi que l’euromedcafé7, qui promeut le dialogue interculturel entre les pays de la région méditerranéenne.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality: