Results for hoiatusteatele translation from Estonian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

German

Info

Estonian

hoiatusteatele

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

German

Info

Estonian

hoiatusteatele võib lisada isiku fotod ja sõrmejäljed.

German

darüber hinaus werden lichtbilder und fingerabdrücke der gesuchten person eingegeben, wenn vorhanden.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

otsus hoiatusteatele märkuse lisamise kohta võib põhineda ainult nimetatud raamotsuses sisalduvatel keeldumispõhjustel.

German

die entscheidung über die hinzufügung einer kennzeichnung sollte nur auf die in dem rahmenbeschluss angegebenen ablehnungsgründe gestützt sein.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kui hoiatusteatele on lisatud lipp, peetakse selle hoiatusteate eesmärgiks asjaomase isiku asukohast teavitamist.

German

wenn eine solche ausschreibung gekennzeichnet wird, wird davon ausgegangen, dass um die ermittlung des aufenthaltsorts der ausgeschriebenen person ersucht wird.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

kui hoiatusteatele on lisatud lipp, ei võeta kõnealuse liikmesriigi territooriumil hoiatusteate alusel ettenähtud meedet.

German

wird eine kennzeichnung hinzugefügt, so wird die aufgrund der ausschreibung verlangte maßnahme im hoheitsgebiet dieses mitgliedstaats nicht vollzogen.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

lõikes 3 osutatud teabe levitamisel viitavad pädevad asutused varajase hoiatamise ja reageerimise süsteemis eelnevalt esitatud hoiatusteatele.

German

bei der Übermittlung der informationen gemäß absatz 3 beziehen sich die zuständigen behörden auf die zuvor über das ewrs übermittelte warnmeldung.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

lõikes 3 osutatud andmetele võivad juurde pääseda vaid need asutused, kellel on vastavale hoiatusteatele juurdepääsu õigus.

German

nur behörden, die zugriff auf die entsprechende ausschreibung haben, dürfen auf die daten nach absatz 3 zugreifen.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

hoiatusteatele lisatava pdf-vormingus skaneeritud dokumentide eraldusvõime peaks võimaluse korral olema vähemalt 150 punkti tolli kohta.

German

für eingescannte pdf-dokumente, die einer ausschreibung beigefügt sind, ist eine auflösung von mindestens 150 dpi zu verwenden.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

arvestades seda liiki andmete sisestamise eesmärki tuleks hoiatusteatele lisada selle isiku fotod ja sõrmejäljed, kelle identiteeti on väärkasutatud.

German

in anbetracht des zwecks der eingabe von daten dieser art sollten der ausschreibung auch lichtbilder und fingerabdrücke der person, deren identität missbräuchlich verwendet wurde, hinzugefügt werden.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

hoiatusteate esitanud liikmesriigi sirene büroo lisab sõrmejäljed ja fotod sis ii hoiatusteatele või saadab need pädevale asutusele hoiatusteate täiendamiseks.

German

das sirene-büro des ausschreibenden mitgliedstaats fügt die fingerabdrücke oder lichtbilder zur ausschreibung im sis ii hinzu oder schickt diese an die zuständige behörde, die sie hinzufügt.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

liikmesriikide ülesanne on kustutada kehtivuse kaotanud euroopa vahistamismäärus ja kontrollida, kas hoiatusteatele on lisatud teisi euroopa vahistamismääruseid, ning vajaduse korral pikendada hoiatusteate kehtivust.

German

die mitgliedstaaten sind für die löschung eines haftbefehls zuständig, wenn dieser ungültig geworden ist. sie müssen außerdem prüfen, ob der ausschreibung andere europäische haftbefehle beigefügt sind und müssen die ausschreibung gegebenenfalls verlängern.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

et võimaldada liikmesriikidel nõuda märkuse lisamist vastavalt artiklile 26 sisestatud hoiatusteatele, teavitatakse kõiki liikmesriike täiendava teabe edastamise teel automaatselt kõigist uutest hoiatusteadetest, mis vastavad nimetatud kategooriale.

German

damit die mitgliedstaaten die möglichkeit haben, die nachträgliche kennzeichnung einer ausschreibung nach artikel 26 zu verlangen, werden sämtliche mitgliedstaaten im wege des austausches von zusatzinformationen automatisch über neue ausschreibungen dieser kategorie informiert.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

siiski võib pädeva õigusasutuse poolt siseriikliku õiguse alusel tehtud nõudmise korral kas üldise juhise põhjal või konkreetsel juhul nõuda märkuse lisamist üleandmise eesmärgil vahi alla võtmiseks sisestatud hoiatusteatele, kui on ilmne, et euroopa vahistamismääruse täitmisest tuleb keelduda.

German

auf anordnung einer nach nationalem recht zuständigen justizbehörde kann jedoch entweder aufgrund einer allgemeinen anweisung oder in einem besonderen fall auch nachträglich verlangt werden, dass eine ausschreibung zum zwecke der Übergabehaft gekennzeichnet wird, wenn offensichtlich ist, dass die vollstreckung des europäischen haftbefehls abzulehnen sein wird.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kohe kui on selge, et isiku identiteeti on väärkasutatud, lisatakse isiku nõusolekul sis ii-sse esitatud hoiatusteatele täiendavaid andmeid, et vältida valesti tuvastamise negatiivseid tagajärgi.

German

sobald feststeht, dass die identität einer person missbräuchlich verwendet wurde, werden mit der zustimmung dieser person ergänzende daten in das sis ii eingegeben, um negativen auswirkungen einer falschen identifizierung vorzubeugen.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

raamotsuse 2002/584/jsk kohaldamisel lisatakse üleandmise eesmärgil vahi alla võtmist käsitlevale hoiatusteatele vahistamist takistav märkus ainult siis, kui siseriikliku õiguse kohaselt euroopa vahistamismääruse täitmiseks pädev õigusasutus on keeldunud selle täitmisest vahistamismääruse täitmata jätmist õigustaval põhjusel ja kui nõuti märkuse lisamist.

German

findet der rahmenbeschluss 2002/584/ji anwendung, so wird eine die festnahme verhindernde kennzeichnung einer ausschreibung zum zwecke der Übergabehaft nur hinzugefügt, wenn die nach nationalem recht für die vollstreckung eines europäischen haftbefehls zuständige justizbehörde die vollstreckung des haftbefehls wegen vorliegens eines grundes für die nichtvollstreckung verweigert hat und die kennzeichnung verlangt worden ist.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,875,253 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK