Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
•lesestunud abikaasale või registreeritud partnerile makstav pension;
in der unfall- und berufskrankheitenversicherung versichert sind alle personen, die eine beschäftigung oder selbständige tätigkeit ausüben, einschließlich auszubildender.
4.4 samas elab üha enam eakaid inimesi üksi, sest pereliikmed on ära kolinud või ollakse lesestunud.
4.4 gleichzeitig leben immer mehr ältere personen allein, weil familienangehörige weggezogen sind oder sie verwitwet sind.
lesestunud abikaasa kaotab toitjakaotuspensionile õiguse uuesti abiellumise või surma korral või juhul, kui toitjakaotuspension ostetakse tagasi.
als pflegebedürftig (hilflos) gilt eine person, die wegen beeinträchtigung der gesundheit für alltägliche verrichtungen dauernd der hilfe dritter oder der persönlichen Überwachung bedarf.
siiski sedastas kohus, et riigi kohus peab otsustama, kas registreeritud kooselu lesestunud pool on abikaasaga võrreldavas olukorras.
der gerichtshof argumentierte jedoch auch, dass es sache des nationalen gerichts ist zu prüfen, ob sich ein überlebender partner in einer mit der situation eines ehegatten oder einer ehegattin vergleichbaren situation befindet.
surma korral õnnetuse tagajärjel on lesestunud naisel õigus saada pensioni, kui on täidetud samad kindlustusmaksete tasumisega seotud tingimused, mida kohaldatakse matusekulude hüvitise korral.
die zusatzrente beträgt bei einer witwe, deren ehemann keine altersrente bezog, 60 % der erwerbsunfähigkeitszusatzrente, auf die der verstorbene zum zeitpunkt seines todes anspruch gehabt hätte, hätte er zu diesem datum als erwerbsunfähig gegolten; bei einer witwe, deren ehegatte eine altersrente bezog, sind es 60 % der alterszusatzrente, die an den verstorbenen ausgezahlt wurde.
kui lesestunud abikaasa või partner sõlmib uue abielu või partnerluse, saab ta automaatselt ühekordse väljamakse (vastavalt tagasiostu põhimõttele) igakuiste maksete asemel.
als arbeitsunfall gilt jeder unfall, den ein versicherter bei oder anlässlich seiner arbeit erlitten hat.
lesepensioni makstakse lesestunud naisele ja teatavatel tingimustel ka mehele abikaasa surma puhul, kelle puhul oli surma ajaks täidetud samad kindlustusmaksete tasumisega seotud tingimused, mida kohaldatakse vanaduspensioni puhul, või kes sai vanaduspensioni.
die wöchentliche grundrente beträgt 60 % des wöchentlichen durchschnitts des versicherungspflichtigen entgelts, das im oben unter beitragsbedingung ii) genannten zeitraum im unteren bereich gezahlt bzw. gutgeschrieben wurde; je nachdem, ob eine, zwei oder drei personen unterhaltsberechtigt sind, erhöht sie sich um ein drittel, die hälfte oder zwei drittel.
3.2.2 maruko kohtuasjas leidis kohus, et direktiiv keelab sätted, mille kohaselt ei ole lesestunud registreeritud partneril pärast teise partneri surma õigus lesepensionile samadel alustel nagu abikaasade puhul makstakse.
3.2.2 in der rechtssache maruko urteilte der gerichtshof auf ähnliche weise, dass die richtlinie einer regelung entgegensteht, wonach der überlebende partner nach versterben seines lebenspartners keine hinterbliebenenversorgung entsprechend einem überlebenden ehegatten erhält.
3) lesestunud abikaasa saab 60 % lõikes 2 nimetatud summast, kuid vähemalt 30 % artikli 10 kohasest palgast. kõnealune õigus kehtib ka uuesti abiellumise korral.
(3) der hinterbliebene ehegatte erhält 60 % des in absatz 2 genannten betrages, mindestens jedoch 30 % der entschädigung nach artikel 10. der anspruch wird durch eine wiederverheiratung nicht berührt.
iganädalase põhipensioni suurus on 60% keskmisest iganädalasest kindlustatavast töötasust, mida makstakse või arvestatakse alumises vahemikus maksekrediidina perioodil, mida nimetatakse invaliidsust käsitleva lõigu kindlustusmaksete tasumise tingimuste punktis ii), ja mida suurendatakse kolmandiku, poole või kahe kolmandiku võrra, olenevalt sellest, kas ülalpeetavaid on üks, kaks või kolm. lisapension moodustab lesestunud
eine witwe, deren ehemann zwar die erste, nicht jedoch die zweite beitragsbedingung (siehe altersrente) erfüllte, erhält eine pauschalzahlung.