From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
esialgses hinnangus väljendas komisjon eÜ asutamislepingu artikli 82 ja emp lepingu artikli 54 alusel muret kontserni de beers ja tema olulisima konkurendi alrosa vahelise ostusüsteemi üle, pidades silmas selle kavandatavat aastakümnetepikkust kehtivusaega.
Κατά την προκαταρκτική της αξιολόγηση, η Επιτροπή εξέφρασε τις ανησυχίες της, σύμφωνα με το άρθρο 82 της συνθήκης ΕΚ και το άρθρο 54 της συμφωνίας ΕΟΧ, όσον αφορά τις εμπορικές σχέσεις μεταξύ της εταιρείας de beers’ και της κύριας ανταγωνιστικής της εταιρείας alrosa, λόγω της μακράς διάρκειάς τους (αρκετές δεκαετίες).
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(1) otsus on adresseeritud aktsiaseltsile de beers société anonyme (edaspidi%quot%de beers sa%quot%). menetlus käsitleb kontserni de beers (edaspidi%quot%de beers%quot%) ja töötlemata teemantide turu suuruselt teise teemantide tootja alrosa company ltd (edaspidi%quot%alrosa%quot%) vahelist ostusüsteemi, mis hõlmab peamiselt euroopa majanduspiirkonnas toimuvat tootmist ja/või turustamist. esialgses hinnangus väljendas komisjon eÜ asutamislepingu artikli 82 ja emp lepingu artikli 54 alusel muret kontserni de beers ja tema olulisima konkurendi alrosa vahelise ostusüsteemi üle, pidades silmas selle kavandatavat aastakümnetepikkust kehtivusaega. komisjoni väljendatud mure konkurentsiprobleemide pärast puudutab kontserni de beers ja ettevõtja alrosa vahelist kaubanduslepingut, mis käsitleb suurtes kogustes töötlemata teemantide ostmist ja, kuni komisjon kaubanduslepingu heaks kiidab, ostmist alrosalt põhimõttel, et nii müüja kui ka ostja on tehinguga nõus.(2) komisjon leiab, et kontserni de beers pakutud kohustused on kõnealuste konkurentsiprobleemide lahendamiseks piisavad. Üleminekuaastatel 2006–2008 vähendatakse kontserni de beers ostumahtu, et luua nende teemantide koguste jaoks, mida de beers varem müüs, konkurentsivõimeline turustussüsteem. alates aastast 2009 kohustub de beers täielikult lõpetama töötlemata teemantide ostmise alrosalt. kui need alrosalt saadud teemantide kogused, mida de beers varem edasi müüs, vabastatakse ning de beers’i ja alrosa ostusüsteemi rakendamine pärast üleminekuaega täielikult lõpetatakse, tagatakse kõnealuste kohustustega, et juurdepääs töötlemata teemantide alternatiivsele allikale säiliks ja suuruselt teine konkurent saaks de beers’iga täielikult konkureerida.
(2) Η Επιτροπή θεωρεί ότι οι δεσμεύσεις τις οποίες ανέλαβε η εταιρεία de beers είναι επαρκείς για την εξάλειψη των διαπιστωθέντων προβλημάτων ανταγωνισμού. Η de beers'δεσμεύεται ιδίως να παύσει να αγοράζει ακατέργαστα διαμάντια από την alrosa, αρχής γενομένης από το 2009, μετά από την μεταβατική περίοδο 2006-2008 στη διάρκεια της οποίας θα μειώσει τις αγορές της, πράγμα το οποίο είναι απαραίτητο ενόψει της θέσης σε λειτουργία ενός συστήματος ανταγωνιστικής διανομής για τις ποσότητες διαμαντιών που πωλήθηκαν κατά το παρελθόν από την de beers. Διοχετεύοντας στην αγορά τον αριθμό των διαμαντιών της alrosa τα οποία είχαν προπωληθεί από την de beers και διακόπτοντας τελίως τις αγορές της από την alrosa μετά την λήξη της μεταβατικής περιόδου, οι δεσμεύσεις τις οποίες ανέλαβε η de beers επαρκούν για την εξάλειψη των ανησυχιών όσον αφορά τον περιορισμό της πρόσβασης σε μια βιώσιμη πηγή εναλλακτικού εφοδιασμού ακατέργαστων διαμαντιών, και την παρεμπόδιση του δεύτερου σημαντικότερου ανταγωνιστή να ανταγωνιστεί την de beers.(3) Στην απόφαση διαπιστώνεται ότι, λαμβάνοντας υπόψη τις δεσμεύσεις οι οποίες έχουν καταστεί υποχρεωτικές όσον αφορά τη de beers sa, η Επιτροπή δεν έχει πλέον λόγο να αναλάβει περαιτέρω πρωτοβουλίες δράσης.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: