From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
täieliku imporditollimaksudest vabastamise tingimused
Μεταφορικά μέσα
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
vabastus toormete ja tarbekaupade imporditollimaksudest:
v) Υπολογισμός του ποσού της επιδότησης
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
3.8. imporditollimaksudest vabastamine: tooraine import
Υπολογισμός του ύψους της επιδότησης
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
täielik imporditollimaksudest vabastus antakse õppevahenditele ja teadusaparatuurile:
1. Πλήρης απαλλαγή από εισαγωγικούς δασμούς παραχωρείται για επαγγελματικό εξοπλισμό όταν αυτός:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
3. täielik imporditollimaksudest vabastus antakse järgmisele kaubale:
Η προθεσμία λήξης είναι έξι μήνες.Υποτμήμα 6
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
loa võib siiski anda, kui kaup on jaemüügil imporditollimaksudest vabastamisega:
β) στο πλαίσιο διπλωματικών ή προξενικών ρυθμίσεων·
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
luba ajutiseks impordiks osalise imporditollimaksudest vabastamisega ei anta äratarvitatavale kaubale.
Όροι που διέπουν τη συνολική απαλλαγή από εισαγωγικούς δασμούς
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
erandina artiklist 31 on imporditollimaksudest vabastatud tagasitoodavad kaubad ühes järgmistest olukordadest:
Κατά παρέκκλιση του άρθρου 31, τα επανεισαγόμενα εμπορεύματα που εμπίπτουν σε μία από τις ακόλουθες περιπτώσεις απαλλάσσονται από εισαγωγικούς δασμούς:
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
järgmise kauba suhtes lubatakse kohaldada ajutise impordi protseduuri täieliku imporditollimaksudest vabastamisega:
22. Στο άρθρο 698 η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
-täieliku imporditollimaksudest vabastamisega: artikli 218 lõike 1 punktides a ja b ettenähtud dokumendid,
«Η απόδειξη αυτή περιλαμβάνει τουλάχιστον τα παρακάτω πληροφοριακά στοιχεία:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
taotluse korral võimaldatakse vabasse ringlusse lastavatele kompensatsioonitoodetele osaline vabastus imporditollimaksudest, võttes tollimaksu väärtuse aluseks töötluskulud.
Μετά από αίτηση, μπορεί να χορηγείται μερική απαλλαγή από εισαγωγικούς δασμούς, με τη χρησιμοποίηση του κόστους των εργασιών τελειοποίησης ως βάση για τον υπολογισμό της δασμολογητέας αξίας των παράγωγων προϊόντων που τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
isikud, kelle elu-või asukoht on ühenduse tolliterritooriumil, võib täielikult imporditollimaksudest vabastada, kui:
Άρθρο 559Πρόσωπα εγκατεστημένα στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας επωφελούνται από την πλήρη απαλλαγή από εισαγωγικούς δασμούς:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
artikliga 30 ette nähtud vabastus imporditollimaksudest võimaldatakse üksnes siis, kui kaubad reimporditakse samas seisukorras kui see, milles need eksporditi.
Η απαλλαγή από τους εισαγωγικούς δασμούς που προβλέπει το άρθρο 30 χορηγείται μόνον εφόσον τα εμπορεύματα επανεισάγονται στην κατάσταση στην οποία εξήχθησαν.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
täielik imporditollimaksudest vabastus antakse kaubaalustele.protseduur lõpetatakse ka juhul, kui sama liiki ja põhiliselt sama väärtusega kaubaaluseid eksporditakse või reeksporditakse.
2. Ο όρος μεταφορικό μέσο περιλαμβάνει τα συνήθη ανταλλακτικά, βοηθητικά εξαρτήματα και εξοπλισμό που το συνοδεύουν.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
vabastus imporditollimaksudest seoses kõikide tootmiseks või töötlemiseks vajalike või sellega seonduvate kaupadega (sealhulgas kapitalikaupadega, toorainega ja tarbekaupadega);
απαλλαγή από εισαγωγικούς δασμούς για όλους τους τύπους εμπορευμάτων (συμπεριλαμβανομένων των κεφαλαιουχικών αγαθών, πρώτων υλών και αναλώσιμων) που απαιτούνται για την κατασκευή, την παραγωγή, τη μεταποίηση ή που χρησιμοποιούνται στο πλαίσιο των διαδικασιών αυτών·
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3. tootekogused, mis on olnud imporditollimaksudest vabastatud ja mis on eksporditud, arvatakse uuesti prognoositavasse tarnebilanssi.nende toodete jaoks ei anta eksporditoetust.
2. Για τα εξαγόμενα προϊόντα, στη θέση 44 της διασάφησης εξαγωγής αναγράφεται μια από τις ενδείξεις που αναφέρονται στο παράρτημα Ι μέρος Η.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
luba ajutiseks impordiks täieliku imporditollimaksudest vabastamisega, edaspidi "täielik imporditollimaksudest vabastamine", antakse ainult kooskõlas artiklitega 555-578.
Προσωρινή εισαγωγή με μερική απαλλαγή από τους εισαγωγικούς δασμούς δεν παραχωρείται για αναλώσιμα εμπορεύματα.Τμήμα 2
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(173) koostööd tegevatele äriühingutele kehtestati järgmised siseturu subsiidiumimäärad:-maksusoodustused -laenud -imporditollimaksudest vabastamine -Ühisfondid -subsiidiumi kogusumma -
(172) Δύο εταιρείες προσέφυγαν στο καθεστώς αυτό. Μία εταιρεία δεν αποκόμισε οφέλη, ενώ η άλλη έλαβε όφελος 0,01%.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: