Results for päritolustaatusega translation from Estonian to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Greek

Info

Estonian

päritolustaatusega

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Greek

Info

Estonian

päritolustaatusega kaupade vaba sissepääs

Greek

Ελεύθερη πρόσβαση των προϊόντων καταγωγής

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

päritolustaatusega toodete mõiste määratlus

Greek

Ορισμός της εννοίας "προϊόντα καταγωγής"

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 9
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

mÕiste “pÄritolustaatusega tooted” mÄÄratlus

Greek

ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΝΝΟΙΑΣ «ΚΑΤΑΓΟΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ» Ή «ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ»

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

ii jaotis. pÄritolustaatusega toodete mÕiste mÄÄratlus

Greek

ΤΙΤΛΟΣ ii ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΝΝΟΙΑΣ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

tootmine, mille puhul kõik kasutatavad materjalid on päritolustaatusega

Greek

Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να είναι ήδη καταγόμενες

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

mÕiste „pÄritolustaatusega tooted” mÄÄratlus ja halduskoostÖÖ viisid

Greek

ΓΙΑ ΤΟΝ ΟΡΙΣΜΟ ΤΗΣ ΕΝΝΟΙΑΣ «ΚΑΤΑΓΟΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ» ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΕΘΟΔΟΥΣ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

mõiste “päritolustaatusega tooted” määratluse ja halduskoostöö meetodite kohta

Greek

για τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και για τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

kogu kasutatav teravili, suhkur või melass, liha ja piim on päritolustaatusega ja

Greek

όλα τα χρησιμοποιούμενα δημητριακά, ζάχαρα ή μελάσες, κρέας ή γάλα, πρέπει να είναι ήδη καταγόμενα, και

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

kõik muud kasutatavad materjalid on päritolustaatusega ning klassifitseeritud muusse rubriiki kui 9401 või 9403

Greek

Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

akv päritolustaatusega toodete suhtes kohaldatakse ühendusse importimisel v lisa, kui esitatakse kas:

Greek

Προϊόντα καταγωγής των κρατών ΑΚΕ εμπίπτουν κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα στο Παράρτημα v εφόσον υποβληθεί:

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

päritolustaatusega tooteid võib torutranspordi kaudu vedada läbi muude territooriumide peale ühenduse ja bulgaaria.

Greek

Τα καταγόμενα προϊόντα μπορούν να μεταφέρονται με αγωγούς μέσω εδάφους άλλου από εκείνο της Κοινότητας ή της Βουλγαρίας.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

päritolustaatusega tooteid võib torutranspordi kaudu vedada läbi muude territooriumide peale ühenduse ja fääri saarte.

Greek

Τα καταγόμενα προϊόντα μπορούν να μεταφέρονται με αγωγούς μέσω εδάφους άλλου από εκείνο της Κοινότητας ή των Νήσων Φερόες.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

harmoneeritud süsteemi üldreegliga 3 määratletud komplektil on päritolustaatus, kui komplekti kuuluvad tooted on päritolustaatusega.

Greek

Τα σύνολα, όπως ορίζονται στον γενικό ερμηνευτικό κανόνα 3 του Εναρμονισμένου Συστήματος, θεωρούνται καταγόμενα προϊόντα όταν όλα τα συστατικά μέρη τους είναι καταγόμενα.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

artikkel 11protokoll nr 3 sätestab mõiste "päritolustaatusega tooted" määratluse ja halduskoostöö meetodid.

Greek

Οι εξαγωγικοί δασμοί και οι επιβαρύνσεις ισοδύναμου αποτελέσματος καταργούνται.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

impordilitsentside väljaandmise kohta akv/Ümt või eÜ/Ümt päritolustaatusega suhkru ning suhkru-ja kakaosegude puhul

Greek

για την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής για ζάχαρη και μείγματα ζάχαρης και κακάου με σώρευση καταγωγής ΑΚΕ/ΥΧΕ και ΕΚ/ΥΧΕ

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

millega muudetakse lepingu protokolli nr 3 mõiste “päritolustaatusega tooted” määratluse ja halduskoostöö meetodite kohta

Greek

για τροποποίηση του πρωτοκόλλου αριθ. 3 της συμφωνίας, για τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και για τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

h) päritolustaatusega materjalide väärtus – selliste materjalide väärtus punkti g kohaselt, mida kohaldatakse mutatis mutandis;

Greek

4. Οι ισπανικές τελωνειακές αρχές είναι αρμόδιες για την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου στη Θέουτα και Μελίλια.ΤΙΤΛΟΣ viiiΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

otsuse 2001/822/eÜ iii lisas käsitletakse mõiste „päritolustaatusega tooted” määratlust ja halduskoostöö viise.

Greek

Το παράρτημα iii της απόφασης 2001/822/ΕΚ αφορά τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

päritolustaatusega materjalide väärtus — selliste materjalide väärtus punkti g kohaselt, mida kohaldatakse mutatis mutandis;

Greek

ως “αξία καταγόμενων υλών”, νοείται η αξία τέτοιων υλών όπως περιγράφεται στο στοιχείο ζ), που εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών·

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

mille puhul kõik kasutatavad puuviljamahlad (v.a ananassi-, laimi- ja greibimahl) on päritolustaatusega

Greek

κατά την οποία όλοι οι χρησιμοποιούμενοι φρουτοχυμοί (εκτός των χυμών ανανά, κίτρου ή γκρέιπφρουτ) πρέπει να είναι ήδη καταγόμενοι

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,788,825,361 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK