From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
5. põhjendatud vastuväite korral ei tohi kõnealust töötlemistoimingut, millele on osutatud lõikes 1, selliste andmete suhtes enam jätkata.artikkel 14
3. Η αίτηση αντίταξης πρέπει να προσδιορίζει το (τα) σχετικό(-ά) δεδομένο(-α).
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
kõnealune vaakumdestilleerimine põhitoote omadusi oluliselt ei muuda; tegelikkuses ei ole ei tehniliselt ega majanduslikult põhjendatud, kui imporditud põhitoote leekpunkt on kõrgem, kui on üldiselt nõutav toote gaasiõlina turustamiseks; kõnealust gaasiõli võib kasutada diislikütuse või kerge kütteainena nii enne kui ka pärast esimeses põhjenduses nimetatud töötlemistoimingut; teisest küljest, kuigi eespool nimetatud selgitav märkus sisaldab tehniliselt juriidilist teksti, sätestatakse samuti, et juriidilist teksti tõlgendatakse ja kohaldatakse vastavalt piirangutele, mis tulenevad "lõppkasutust" kehtestava joonealuse märkuse olemasolust ja seega asjaomastest ühenduse õigusaktidest;töötlemistoimingut, mida gaasiõli suhtes kohaldatakse, ei saa lugeda eritöötluseks eespool nimetatud märkuse nr 4 punkti a tähenduses; sellest tulenevalt klassifitseeritakse gaasiõli koodi 27100069 alla;
ότι αν και η σημείωση 4 στοιχείο α) περιορίζεται σε αναφορά της κατεργασίας «απόσταξη υπό κενό» ενώ η επεξηγηματική σημείωση της συνδυασμένης ονοματολογίας που αφορά τη συγκεκριμένη σημείωση 4 στοιχείο α) ορίζει ότι: «ως υπό κενό απόσταξη νοείται η απόσταξη υπό πίεση που δεν υπερβαίνει τα 400 millibars μετρώμενη στο πάνω μέρος της στήλης», εν τούτοις η δομή και το περιεχόμενο του κεφαλαίου 27 αποδεικνύουν ότι μια επεξεργασία μπορεί να θεωρηθεί ως «καθορισμένη κατεργασία» και ως εκ τούτου να οδηγήσει σε δασμολογική απαλλαγή, μόνον εάν αλλάζει αισθητά τα χαρακτηριστικά του βασικού προϊόντος·
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting