Results for alamrubriigis translation from Estonian to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Italian

Info

Estonian

alamrubriigis

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Italian

Info

Estonian

alamrubriigis 1a jäi eelarve täitmisel kasutamata 735,1 miljonit eurot.

Italian

per quanto riguarda in particolare la sottorubrica 1a, l’esecuzione del bilancio ha evidenziato una sottoutilizzazione di 735,1 milioni di euro.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

b) rubriigi 17.05 tekst asendatakse alamrubriigis 21.07 f järgmise tekstiga:

Italian

b ) il testo della voce 17.05 è sostituito dalla sottovoce 21.07 f redatta come segue :

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

c) alamrubriigis 23.07 b asendatakse number 17.05 b numbriga 21.07 f ii;

Italian

c ) nel testo della sottovoce 23.07 b , la menzione « 17.05 b » è sostituita con « 21.07 f ii » .

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

lisa b jao alamrubriigis 02.01 a ii b 1 nimetatud tüüpi külmutatud lihale kehtestatav impordimaks võrdub erinevusega:

Italian

il prelievo di base per le carni congelate di cui all ' allegato , sezione b ) , sottovoce 02.01 a ii b ) 1 , viene determinato sulla base della differenza tra :

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

saksakeelses versioonis asendatakse alamrubriigis 07.02 a sõna "gekocht" sõnaga "gegart".

Italian

nel testo tedesco della sottovoce 07.02 a il termine « gekocht » è sostituito dal termine « gegart » .

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

2. lisa b jao alamrubriigis 02.01 a ii b 1 nimetatud tüüpi külmutatud lihale kehtestatav impordimaks võrdub erinevusega:

Italian

8. i prelievi applicabili a norma del presente articolo sono fissati dalla commissione.articolo 12 bis

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

eelarvepädevad institutsioonid lükkasid tagasi muutmisettepaneku nr 3 alamrubriigis 1a kavandatud summad ja võtsid 2005. aasta eelarve vastu sellisena, nagu oli kavandatud eelarveprojektis.

Italian

l’autorità di bilancio non ha accettato gli importi proposti nella lettera rettificativa n. 3 per la sottorubrica 1a e ha adottato per il 2005 il bilancio quale proposto nel progetto di bilancio.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

artikkel 1kulukohustuste täitmisega seotud assigneeringute aastasi ülemmäärasid finantsperspektiivi 2. rubriigi struktuurifondide alamrubriigis suurendatakse järgmiste suurusteni, mis on väljendatud miljonites eurodes hetkel kehtivates hindades.

Italian

(3) le condizioni d'esecuzione del bilancio nel 2000 non evidenziano la necessità di procedere, in questa fase, ad un adeguamento del massimale totale degli stanziamenti per pagamenti. questa situazione sarà riesaminata in occasione di ogni futuro esercizio di adeguamento,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

i) rinnatükk – kaupade koondnomenklatuuri alamrubriigis 02023050 määratletud tähenduses eesveerandi kõhtmine tükk, kuhu kuulub rinnatüki keskosa ja rinnatüki lame osa;

Italian

i)''tagli di punta di petto detti 'brisker''', ai sensi della sottovoce 0202 30 50 della nomenclatura combinata, la parte inferiore del quarto anteriore comprendente la punta di petto, il centro del petto e le cartilagini all'estremità del petto;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

a) alamrubriigis 01.02 a ii asendatakse sõnad "… ikke til avlsbrug" sõnadega "… bortset fra racerene avlsdyr";

Italian

a) per quanto riguarda la sottovoce 01.02 a ii i termini « ... ikke til avlsbrug » sono sostituiti da « ... bortset fra racerene avlsdyr »;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

27079950 _bar_ aluselised saadused selles alamrubriigis on aluselised saadused aromaatsed ja/või heterotsüklilised saadused, millel on aluselise funktsiooni kandjaks lämmastikühendid.

Italian

27079950 _bar_ prodotti basici il prodotti basici, ai sensi di questa sottovoce, sono prodotti aromatici e/o esterociclici azotati a funzione basica.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

02023090 -muud sellesse alamrubriiki kuuluvad kõik veiseliha jaotustükid, mis on täiesti ilma kondita, v.a alamrubriigis 02023010 nimetatud külmutatud plokid ja alamrubriigi 02023050 jaotustükid. -

Italian

02023090 -altre questa sottovoce comprende tutti i pezzi di carne della specie bovina, congelati, interamente disossati, esclusi i blocchi di congelazione di cui alla sottovoce 02023010 e i tagli della sottovoce 02023050. -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

2. juhtudel, kui liikmesriigid ei luba täieliku tööstusliku sisseseade komponentide kirjendamiseks 98. grupi alamrubriigis kasutada lihtsustatud deklareerimismenetlust, tuleb kaubad klassifitseerida kombineeritud nomenklatuuri teiste gruppide asjaomastesse alamrubriikidesse."

Italian

2. qualora gli stati membri non ammettano una procedura di dichiarazione semplificata per la registrazione statistica dei componenti di impianti industriali nelle sottovoci di cui al capitolo 98, le merci sono classificate nelle sottovoci pertinenti previste negli altri capitoli della nomenclatura combinata.%quot%

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

"alamrubriikides 021011–021093 tähendavad sõnad "liha ja söödav rups, soolatud, soolvees" liha ja toidukõlblikku rupsi, mis on immutatud soolaga ühtlaselt kogu toote sügavuses ja mille kogusoolasisaldus on vähemalt 1,2 massiprotsenti, tingimusel et soolamisega tagatakse pikaajaline säilivus. alamrubriigis 021099 tähistatakse sõnadega "liha ja toidukõlblikud subproduktid, soolatud, soolvees" liha ja toidukõlblikke subprodukte, mis on immutatud soolaga ühtlaselt kogu toote sügavuses, soolasisaldusega vähemalt 1,2 massiprotsenti."

Italian

%quot%si considerano come%quot%salate o in salamoia%quot% ai sensi delle voci da 021011 a 021093, le carni e le frattaglie commestibili che sono state sottoposte ad una salatura spinta in profondità in maniera omogenea in tutte le loro parti e che presentano, così, un tenore complessivo di sale uguale o superiore a 1,2%, in peso, purché sia la salatura a garantire la conservazione a lungo termine. si considerano come%quot%salate o in salamoia%quot% ai sensi della voce 021099, le carni e le frattaglie commestibili che sono state sottoposte ad una salatura spinta in profondità in maniera omogenea in tutte le loro parti e che presentano, così, un tenore complessivo di sale uguale o superiore a 1,2%, in peso.%quot%

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,740,290,559 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK