Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tasumata võla ning makseviivituse tase, sh finantsvahendajate poolt võlgade tasumatajätjate vastu võetud meetmed;
livelli di debito in essere e di insolvenza, comprese le misure adottate dagli intermediari finanziari nei confronti di coloro che sono insolventi e non rimborsano i prestiti;
igasuguse kindlaksmääratud tähtaega ületava makseviivituse korral tuleb asjaomasel majandusüksusel maksta jääksummalt viivist, mida arvutatakse kogu viivitatud perioodilt asjaomase liikmesriigi poolt kehtestatud määra alusel.
qualsiasi ritardo rispetto ai termini fissati per il versamento obbliga l'operatore interessato a pagare un interesse di mora calcolato, per tutto il periodo del ritardo, in base ad un tasso che spetta agli stati membri determinare.
kolmandaks, crist laevatehas oli suurtes võlgades, samas kui ettevõtjal nauta intresse kandvad võlad puudusid, seega oli makseviivituse risk ettevõtja nauta puhul väiksem.
in terzo luogo, il cantiere crist era fortemente indebitato mentre nauta non aveva debiti gravati da interessi per cui il rischio di insolvenza di quest’ultima era più basso.
iga alusvõlainstrumendi kohta, mis on „n-nda arvu makseviivituse juhu tagamise krediidiriski vahetustehingute kogumis, on üks riskipositsioonide maandamise kogum;
vi è un solo paniere di copertura per ogni titolo di debito di riferimento in un paniere sottostante un dato credit default swap di tipo « nth to default »;
tähtajani hoitavate väärtpaberite portfellidesse kuuluvaid riigivõlakirju käsitletakse samamoodi nagu selle portfelli muid krediidiriske, st arvutatakse mõju, mida eri stsenaariumid avaldavad kahju ja makseviivituse parameetritele, ning selle tulemusel suurendatakse eraldisi.
le esposizioni verso debitori sovrani nei portafogli detenuti fino a scadenza saranno trattate alla stregua delle altre esposizioni creditizie incluse nel medesimo portafoglio, ossia si calcolerà l’impatto degli scenari sui parametri di perdita e default, che darà luogo a un aumento degli accantonamenti.
selleks et suurendada liidus sisemudelite usaldusväärsuse järjepidevust, analüüsib euroopa pangandusjärelevalve eri krediidiasutuste ja investeerimisühingute sisemudeleid, sealhulgas makseviivituse mõiste rakendamise ühtsust ning seda, kuidas kõnealused krediidiasutused ja investeerimisühingud käsitlevad sarnaseid riske või riskipositsioone.
al fine di promuovere l'uniforme solidità dei metodi interni all'interno dell'unione, l'abe analizza i metodi interni dei diversi enti, compresi l'uniformità nell'attuazione della definizione di default e il modo in cui gli enti trattano rischi o esposizioni simili.
kõnealuse määruse iii osa iv jaotise 2. peatüki kohaseid eririskist või kõnealuse määruse iii osa iv jaotise 5. peatüki kohaseid täiendavast makseviivituse riskist ja krediidireitingute muutumise riskist tulenevaid omavahendite nõudeid, kui on tegemist kauplemisportfelli kuuluvate riskipositsioonidega;
nei casi in cui l'esposizione è detenuta nel portafoglio di negoziazione, ai requisiti in materia di fondi propri a fronte del rischio specifico a norma della parte tre, titolo iv, capo 2, di tale regolamento o del rischio incrementale di default e di migrazione a norma della parte tre, titolo iv, capo 5, di tale regolamento;
"4. igasuguse kindlaksmääratud tähtaega ületava makseviivituse korral tuleb asjaomasel majandusüksusel maksta jääksummalt viivist, mida arvutatakse kogu viivitatud perioodilt asjaomase liikmesriigi poolt kehtestatud määra alusel. see viivisemäär ei või olla väiksem kui ii lisas osutatud intressi viitemäär, mis kehtib asjaomases liikmesriigis eespool nimetatud tähtaja viimasel päeval, suurendatud ühe protsendipunkti võrra. liikmesriigid võivad loobuda viivise nõudmisest, kui selle kogusumma ei ületa 20 eküüd."6. käesoleva määruse juurde kuuluv lisa lisatakse ii lisana ja olemasolev lisa jääb i lisaks.
« 4. qualsiasi ritardo rispetto ai termini fissati per il versamento obbliga l'operatore interessato a pagare un interesse di mora calcolato, per tutto il periodo del ritardo, in base ad un tasso che spetta agli stati membri determinare. tale tasso non può essere inferiore al tasso d'interesse di riferimento di cui all'allegato ii, applicato nello stato membro di cui trattasi, il giorno della scadenza di detti termini sul mercato monetario per i finanziamenti a breve termine, maggiorato di un punto percentuale. gli stati membri possono rinunciare alla riscossione dell'interesse di mora se è di importo inferiore o uguale a 20 ecu. »
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting