Results for püügikvootide translation from Estonian to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Italian

Info

Estonian

püügikvootide

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Italian

Info

Estonian

kohus mõistis kolm liikmesriiki süüdi püügikvootide ületamises.

Italian

la corte ha condannato tre stati membri per superamento delle quote.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

püügi piiramist püügikvootide haldamise teel peetakse siiski tarvilikuks lisameetmeks kaitsemeetmete rakendamisel.

Italian

la restrizione delle catture attraverso un regime di contingenti di pesca viene considerata un’utile misura di conservazione complementare.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

teiselt poolt on selle kokkuleppe alusel korraldatud norra meres asuvate ühiste kalavarude püügikvootide jagunemine.

Italian

dall’altro lato, l’accordo organizza la ripartizione delle quote degli stock condivisi del mare del nord.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

(2) vaja on parandada mõningad arvutusvead, mis tehti teatavate liikide püügikvootide eraldamisel liikmesriikidele.

Italian

(2) occorre rettificare alcuni errori di calcolo verificatisi nell’attribuire agli stati membri i contingenti per determinate specie.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

enam ei ole mingit vajadust otsida tihtipeale keerukatest tabelitest andmeid teatavale liikmesriigile eraldatud püügikvootide või teatava riigi väljapüütud koguste kohta.

Italian

non occorrerà più andare a cercare nelle tabelle, talvolta complicate da leggere, le informazioni relative alle quote di pesca attribuite a uno stato membro o al tonnellaggio delle catture di questo o quel paese.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

see kokkulepe hõlmab ühelt poolt püügikvootide vahetamist, mis võimaldab eli liikmesriikide kaluritel kasutada teatavaid norra vetes paiknevaid varusid ja vastupidi.

Italian

questo accordo mira da un lato a scambiare quote per permettere ai pescatori degli stati membri di sfruttare alcune specie nelle acque norvegesi e viceversa.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

nimetatud otsused on kaasa toonud ohustatud kalavarude püügikvootide olulise vähendamise ja alates 2003. aastast ajutise püügikoormuse kontrolli kehtestamise teatavates püügipiirkondades.

Italian

tali decisioni hanno fissato riduzioni significative dei contingenti di pesca per gli stock a rischio e l’introduzione a partire dal 2003, per alcuni tipi di pesca, di misure di controllo provvisorie in materia di sforzo di pesca.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

iiri valitsus on loonud kava iiri kalalaevastiku ülemäärase tootmisvõimsuse vähendamiseks põhjalähedaseks kalapüügiks ja karpide püügiks ettenähtud kalalaevade lammutamise teel, kuna püügikvootide vähendamise tõttu on vähenenud püügivõimalused.

Italian

per far fronte alla diminuzione delle possibilità di pesca conseguente alla riduzione dei contingenti, il governo irlandese ha istituito un regime a favore della demolizione dei pescherecci inteso a eliminare l'eccesso di capacità delle flotte dedite alla pesca di specie demersali e di crostacei.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

tuleb tunnistada, et nendes kavades ettenähtud meetmed on drastilised ega piirdu püügikvootide kindlaksmääramisega, vaid hõlmavad mõnikord ka püügipäevade arvu piiramist ning põhjalikku seiret ja kontrollimist.

Italian

certo, le misure imposte da questi piani sono drastiche e non si limitano a fissazioni di quote di pesca, ma implicano talvolta limitazioni dei giorni di pesca, ispezioni e controlli minuziosi.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kohus mõistis kolm liikmesriiki süüdi püügikvootide ületamises. komisjon esitas euroopa kohtule hagi kreeka vastu, kuna viimane ei olnud kinni pidanud laevaliikluse satelliitseiresüsteemi sisseseadmiseks kehtestatud tähtajast.

Italian

la corte ha condannato tre stati membri per superamento delle quote. la commissione ha introdotto presso la corte un ricorso contro la grecia per inosservanza del termine di attuazione del sistema di sorveglianza dei pescherecci via satellite.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

arvukad ebaseadusliku püügi, eeskätt ilma püügiloata püügi juhud, kaitsealuste liikide väljapüük, keelatud püügivahendite kasutamine ja püügikvootide ületamine ohutavad igal aastal olemasolevaid kalavarusid ja muudavad kalandusega seotud majandusharude olukorra ebastabiilseks.

Italian

ogni anno, numerose infrazioni alle norme che regolano la pesca – in particolare la pesca non autorizzata, la cattura di specie protette, l’utilizzo di attrezzature da pesca vietate oppure il mancato rispetto dei contingenti di pesca – mettono a repentaglio gli stock ittici e destabilizzano drasticamente l’economia della pesca.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

rahalise toetuse suurus on 15 847 244 eurot aastas, sealhulgas 1 540 000 euro suurune finantsreserv, mis makstakse välja juhul, kui ühendusel lubatakse püüda turska ja/või moivat peale juba lisas sätestatud püügikvootide.

Italian

la contropartita finanziaria fissata a 15 847 244 eur all'anno; tale importo comprende una riserva finanziaria di 1 540 000 eur che sarà versata nel caso in cui, oltre ai contingenti già elencati in allegato, siano concesse alla comunità possibilità di pesca per il merluzzo bianco e/o il capelin.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

110 -ettepaneku põhjused ja eesmärgid süvamere kalavarud moodustuvad kaladest, keda püütakse väljaspool mandrilavade peamisi püügipiirkondi. need paiknevad mandrilava nõlvadel või seonduvad merealuste mägedega. need liigid kasvavad aeglaselt ja ülepüük võib neid kergesti ohustada. süvamereliikide püügi võimalused 2005. ja 2006. aastaks on sätestatud nõukogu 22. detsembri 2004. aasta määruses (eÜ) nr 2270/2004, millega kehtestatakse 2005. ja 2006. aastaks ühenduse kalalaevadele püügivõimalused teatavate süvamere kalavarude osas. rahvusvaheline mereuurimise nõukogu (ices) esitab süvamere kalavarude kohta teadusuuringute tulemused iga kahe aasta järel. viimased andmed esitati 2006. aasta juunis ja need on aluseks eelnõus sisalduvatele lubatud kogupüükidele aastateks 2007–2008. kõnealused andmed näitavad, et enimpüütavaid süvamereliike püütakse mittesäästvalt, mistõttu on ices soovitanud viivitamata vähendada süvamerepüüki, välja arvatud juhul, kui suudetakse tõestada, et püütakse säästvalt. praegu ei täideta seda tingimust üheski süvamere-püügipiirkonnas. ices on avaldanud arvamust, et kõnealuste liikide kaitsmiseks sobivaimad meetmed lähtuvad püügikoormuse piiramisest ja vähendamisest. püügi piiramist püügikvootide haldamise teel peetakse siiski tarvilikuks lisameetmeks kaitsemeetmete rakendamisel. komisjon valmistab praegu ette ülevaadet süvamereliikide püügi koormuse korraldussüsteemi kohta ja esitab 2006. aastal eraldi eelnõu püügikoormuse edasise korraldamise kohta. käesoleva ettepaneku reguleerimisala on seepärast piiratud lubatud kogupüükide kehtestamisega. käesoleva ettepaneku eesmärk on kehtestada süvamere kalavarudega seotud püügivõimalused tasemel, mis on kooskõlas icesi esitatud teadusuuringute tulemustega. -

Italian

motivazione e obiettivi della proposta per stock di acque profonde o pelagici si intendono gli stock di pesci catturati in acque situate al di là dei principali fondali della piattaforma continentale. essi vivono sulla scarpata continentale o intorno alle montagne sottomarine. queste specie hanno una crescita lenta e sono molto vulnerabili se sottoposte ad uno sfruttamento eccessivo. per il 2005 e il 2006 le possibilità di pesca per determinati stock di acque profonde sono state stabilite dal regolamento (ce) n. 2270/2004 del consiglio, del 22 dicembre 2004, che stabilisce, per il 2005 e il 2006, le possibilità di pesca dei pescherecci comunitari per determinati stock di acque profonde. il consiglio internazionale per l’esplorazione del mare (ciem) fornisce, ogni due anni, un parere scientifico sugli stock di acque profonde. l’ultimo parere è stato pubblicato nel giugno 2006 e costituisce la base per la proposta relativa al totale delle catture ammesse (tac) per il biennio 2007-2008. in esso si afferma che la cattura di specie pelagiche altamente sfruttate avviene secondo modalità non sostenibili, per cui il ciem ha raccomandato di ridurre immediatamente l’attività di pesca nelle zone di acque profonde, a meno che non venga dimostrato che questo tipo di pesca avviene in condizioni sostenibili. attualmente non vi sono tipi di pesca in acque profonde che soddisfino tale criterio. secondo il ciem le misure di conservazione più idonee per tali specie sono la limitazione e la riduzione dello sforzo di pesca. la restrizione delle catture attraverso un regime di contingenti di pesca viene considerata un’utile misura di conservazione complementare. la commissione sta attualmente preparando una revisione del regime di gestione dello sforzo di pesca per le specie di acque profonde e nel corso del 2006 presenterà una proposta separata relativa alla gestione del futuro sforzo di pesca. l’oggetto della presente proposta si limita quindi alla fissazione dei tac. la presente proposta è diretta a stabilire possibilità di pesca per gli stock di acque profonde conformi al parere scientifico fornito dal ciem. -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,874,303 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK