From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
teie olete nende asjade tunnistajad!
na ko koutou hei kaiwhakaatu mo enei mea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka veel muude asjade pärast manitsedes kuulutas ta armu
he maha atu ano ana kupu whakahau i kauwhau ai ia i te rongopai ki te iwi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
peale muude asjade igapäevane rahva kokkuvool, mure k
hei tapiri mo nga mea o waho, ko te mea e pehi nei i ahau i tenei ra, i tenei ra, ko te manukanuka ki nga hahi katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mis on vaid tulevaste asjade vari, kuna ihu on kristuse oma.
he atarangi enei no nga mea i kiia e puta ana i muri; no te karaiti ia te tinana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
usu läbi õnnistas ka iisak jaakobit ja eesavit tulevaste asjade suhtes.
na te whakapono ta ihaka kupu manaaki mo hakopa raua ko ehau; he meatanga ki nga mea o muri nei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja asetas kõik tema jalge alla ja pani tema kõigi asjade üle peaks kogudusele,
a tukua ana e ia nga mea katoa ki raro i ona waewae, meinga ana hoki ia hei i runga i nga mea katoa mo te hahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga kõigi asjade lõpp on lähedal! olge siis mõistlikud ja kained palveiks!
kua tata ia te whakamutunga o nga mea katoa: na, kia whai whakaaro koutou, kia mataara, kia inoi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga selle maailma mured ja rikkuse petlikkus ja muude asjade himud saavad võimule ja lämmatavad s
a, i te putanga o te whakaaro ki tenei ao, o te hangarau o nga taonga, o nga hiahia ki era atu mea, kowaowaotia iho te kupu, a kore ake he hua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
- sel päeval, kui jumal kohut mõistab inimeste salajaste asjade üle kristuse jeesuse läbi minu evangeeliumi järgi.
i te ra e whakawa ai te atua i nga mea ngaro a nga tangata, he mea whakarite tonu ki taku rongopai, he meatanga na ihu karaiti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ei olnud ka ühtki vaest nende seas; sest kellel olid põllud või majad, need müüsid need ära ning tõid müüdud asjade hinna
kahore hoki tetahi o ratou i hapa: ko te hunga hoki he kainga, he whare o ratou, hokona atu ana e ratou, a mauria ana mai nga utu o nga mea i hokona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja meie oleme kõigi nende asjade tunnistajad, mis ta on teinud juutide maal ja jeruusalemmas; ja nad poosid tema ristipuule ning surmasid.
ko matou hoki nga kaiwhakaatu o nga mea katoa i mea ai ia ki te whenua o nga hurai, ki hiruharama hoki: a whakamatea ana ia e ratou, he mea whakairi ki runga ki te rakau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ükski teist ei teeks ülekohut ega petaks oma venda asjaajamises, sest et issand on kättemaksja kõigi niisuguste asjade eest, nõnda nagu me olemegi teile enne öelnud ning tunnistanud.
kia kaua tetahi e tinihanga, e whakapati i te mea a tona teina; no te mea ko te ariki te kairapu utu mo era mahi katoa; ko ta matou hoki ia i korero ai i mua, i whakaatu atu ai ki a koutou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
käsk, olles ainult tulevaste hüvede vari, aga mitte asjade täiskuju ise, ei või iialgi samade iga-aastaste ohvritega, mida ühtelugu ohverdatakse, teha täiuslikuks nende toojaid,
i te mea ko to te ture he atarangi no nga mea pai e puta ana mai i muri, ehara i te ahua pu o aua mea, e kore e whai mana i aua patunga tapu e whakaeketia tonutia ana e ratou i tenei tau, i tenei tau, e tino tika ai te hunga e whakatata ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: