Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ja muist kukkus ohakate sekka, ja ohakad t
ko etahi i ngahoro ki roto ki nga tataramoa, a, no te tupunga ake o nga tataramoa, kowaowaotia ana nga purapura, a kore ake he hua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
muist kukkus ohakate sekka ja ohakad tõusid ja lämmatasid selle.
ko etahi i ngahoro ki roto ki nga tataramoa; a, no te tupunga ake o nga tataramoa, kowaowaotia ana nga purapura
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja muist kukkus ohakate keskele, ja ohakad kasvasid ühtlasi üles ja lämmatasid selle.
ko etahi i ngahoro ki roto ki nga tataramoa; a tupu tahi ana nga tataramoa, kowaowaotia iho
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja kui ta külvas, kukkus muist tee ääre, ja linnud tulid ja sõid selle ära.
a, i a ia e rui ana, ka ngahoro etahi o nga purapura ki te taha o te ara, a, ko te rerenga mai o nga manu, kainga ake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja muist kukkus heale maale, ja kui see tärkas ja kasvas, andis see vilja, ja m
ko etahi i ngahoro ki te oneone pai, a whai hua ana; ka tupu, ka nui, ka ea ake, no etahi e toru tekau, no etahi e ono tekau, no etahi kotahi rau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga muist kukkus hea maa peale ja kandis vilja, mõni iva sada seemet, mõni kuuskümmend ja mõni kolmkümmend.
ko etahi i ngahoro ki te oneone pai, a ka hua, no etahi kotahi rau, no etahi e ono tekau, no etahi e toru tekau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga tema hankis enesele põllu ülekohtu palgaga, ja kui ta ülepeakaela alla kukkus, lõhkes ta keskpaigast ja kogu ta sisikond vajus välja.
na hokona ana e taua tangata tetahi mara ki te utu o tona hara; a taka tupou iho, koara pu i waenganui, pakaru katoa ki waho ona whekau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja kolmas ingel puhus pasunat. siis kukkus taevast maha suur täht, mis põles otsekui tõrvalont ja langes kolmanda osa jõgede peale ja veeallikate peale.
a ka whakatangi te toru o nga anahera, na, kua taka iho i te rangi he whetu nui e ka ana, ano he rama, a taka ana ki te wahi tuatoru o nga awa, ki nga puna hoki o nga wai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja ta kukkus maha maa peale ning kuulis üht häält temale ütlevat: „saul, saul, miks sa mind taga kiusad?”
a hinga ana ia ki te whenua, ka rongo ake i tetahi reo e mea ana ki a ia, e haora, e haora, he aha tau e whakatoi nei i ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja muist kukkus heale maale, ja kui see tärkas, kandis see sajakordse vilja.” seda üteldes ta hüüdis: „kellel k
ko etahi i ngahoro ki te oneone pai; tupu ana, tatakirau nga hua. ka mutu enei korero, ka karanga ia, ko ia he taringa ona hei whakarongo, kia rongo ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga üks noor mees, eutühhos nimi, istus aknal; ja kui paulus kauemini kõneles, tuli raske uni tema peale ja ta kukkus magades kolmandalt korralt alla ja tõsteti üles surnuna.
na tera tetahi taitamariki, ko utiku te ingoa, i te matapihi e noho ana, kua tino parangia e te moe: a, ka roa tonu te kauwhau a paora, na ka pehia rawatia ia e te moe, na ka taka iho i te toru o nga whakapaparanga o nga ruma, tangohia rawatia ak e kua mate
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: