From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
„taevariik on kuninga sarnane, kes oma pojale pulmad tegi.
ka rite te rangatiratanga o te rangi ki tetahi kingi, i whakatakoto marena mo tana tama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sellepärast on taevariik kuninga sarnane, kes oma sulastega tahtis aru teha.
koia ka rite ai te rangatiratanga o te rangi ki tetahi kingi, i mea kia korerotia ki a ia ana moni e ana pononga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kuninga ametnik ütles temale: „issand, tule alla, enne kui mu laps sureb!”
ka mea te tangata a te kingi ki a ia, e te ariki, haere iho i te mea kahore ano kia mate noa taku tamaiti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja pärast seda lugu sündis, et egiptuse kuninga joogikallaja ja pagar eksisid oma isanda egiptuse kuninga vastu.
na, i muri i enei mea ka hara te kaiwhakainu a te kingi o ihipa, raua ko tana kaihanga taro, ki to raua ariki, ki te kingi o ihipa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ega maa juures, sest see on tema jalgealune järg; ega jeruusalema juures, sest see on suure kuninga linn.
kaua hoki te whenua; ko te turanga hoki tera o ona waewae: kaua hoki a hiruharama; ko te pa hoki tera o te kingi nui
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
neid on jaason vastu võtnud ja nad kõik teevad keisri käskude vastu ja ütlevad ühe teise olevat kuninga, jeesuse!”
kua puritia hoki e hahona; e tika ke ana nga mahi a tenei hunga katoa i nga ture a hiha, e mea ana, tera atu tetahi kingi, ko ihu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga pilaatus vastas neile ning ütles: „kas tahate, et ma teile lasen vabaks juutide kuninga?”
na ka whakahoki a pirato ki a ratou, ka mea, e pai ana ranei koutou kia tukua e ahau ki a koutou te kingi o nga hurai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga maal oli nälg, pärast seda eelmist nälga, mis aabrahami päevil oli olnud. ja iisak läks vilistide kuninga abimeleki juurde gerarisse.
na ka matekai te whenua, haunga te matekai tuatahi i puta mai i nga ra o aperahama. a ka haere a ihaka ki a apimereke, kingi o nga pirihitini, ki kerara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eelami kuninga kedorlaomeri, goojimi kuninga tideali, sineari kuninga amrafeli ja ellasari kuninga arjoki vastu — neli kuningat viie vastu!
ki a keroraoma, kingi o erama, ki a tirara, kingi o koimi, ki a amarapera, kingi o hinara, ratou ko arioka, kingi o eratara, tokowha enei kingi, tokorima hoki era
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja päästis tema kõigist ta viletsustest ja andis temale armu ja tarkust, kui ta oli egiptuse kuninga, vaarao ees; ja see tõstis ta kogu egiptuse ja oma koja ülemaks.
nana ia i whakaora i ona matenga katoa, a hoatu ana ki a ia he pai, he matauranga i te aroaro o parao kingi o ihipa; a meinga ana ia e tera hei kawana mo ihipa, mo tona whare katoa hoki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
heroodes aga kandis viha tüüroslaste ja siidonlaste vastu. need tulid ühel meelel tema juurde ja meelitasid blastust, kuninga kambriülemat, ja palusid rahu. sest nende maa sai oma toiduse kuninga maast.
na tino nui te riri o herora ki te hunga o taira, o hairona: otira ka huihui mai ratou ki a ia, a, ka oti a parahitu, te kaitiaki o te whare moenga o te kingi, te whakakiki e ratou, ka tono ratou kia houhia te rongo, no te mea ko nga kai i whang aia ai to ratou whenua no te whenua o te kingi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga nad kisendasid: „vii ära, vii ära, löö ta risti!” pilaatus ütleb neile: „kas ma pean teie kuninga risti lööma?” Ūlempreestrid vastasid: „meil ei ole kuningat, vaid on keiser!”
na ko ta ratou karangatanga, whakamatea, whakamatea, ripekatia. ka mea a pirato ki a ratou, kia ripeka koia ahau i to koutou kingi? ka whakahokia e nga tohunga nui, kahore o matou kingi, ko hiha anake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: