Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
olgu naised koguduses vait, sest neil ei ole luba k
kaua nga wahine e korero i roto i nga hahi: e kore hoki ratou e tukua kia korero; engari me whakarongo marie, ko ta te ture hoki tena e mea nei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga kui naised hakkasid kartma ja oma silmad maha l
na, i a ratou e mataku ana, e kupapa iho ana o ratou kanohi ki te whenua, ka mea raua ki a ratou, he aha koutou ka rapu ai i te tangata ora i roto i te hunga mate
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
naised, olge meestele allaheitlikud, nõnda nagu on kohus issandas.
e nga wahine, kia ngohengohe ki a koutou tane ake, kia rite ai ta te ariki tikanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga nädala esimesel päeval puhteajal läksid naised hauale, viies ühes l
na i te ra tuatahi o te wiki, i te tino ata po, ka haere mai ratou ki te urupa, me te mau mai i nga mea kakara kua mahia nei e ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja noa läks välja ja ta pojad ja ta naine ja ta poegade naised ühes temaga.
na ka puta a noa, ratou tahi ko ana tama, ko tana wahine, me nga wahine a ana tama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga nõnda nagu kogudus on allaheitlik kristusele, nõnda olgu ka naised oma meestele kõigis asjus.
otiia e ngohengohe ana te hahi ki ta te karaiti, kia pera ano nga wahine ki a ratou tane i nga mea katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja noa läks laeva, ja ta pojad ja ta naine ja ta poegade naised temaga, veeuputuse eest.
na ka tomo a noa ratou tahi ko ana tama, ko tana wahine, ko nga wahine hoki a ana tama, ki roto ki te aaka, i te wehi i nga wai o te waipuke
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nad viisid ära kõik nende varanduse ja kõik nende lapsed ja naised, ja riisusid kõik, mis kodades oli.
me a ratou taonga katoa, a whakaraua ana a ratou tamariki katoa, me a ratou wahine, i pahuatia ano hoki nga mea katoa i roto i te whare
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga naised, kes galileast olid teda järginud, käisid kaasas ja vaatasid hauda ja kuidas tema ihu sinna pandi.
i aru ano nga wahine i haere tahi mai nei me ia i kariri, a kite ana i te urupa, i te whakatakotoranga ano o tona tinana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
naised said tagasi oma surnud ülestõusmise läbi. teised lasksid ennast piinata ega võtnud vastu vabastamist, et saaksid parema ülestõusmise osalisiks.
riro ana i nga wahine a ratou tupapaku, he mea whakaara ake: ko etahi i whakamamaetia, kihai ano i whakaae atu kia whakaorangia; kia whiwhi ai ratou ki te whakaarahanga pai ke atu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eesav võttis oma naised kaanani tütreist: aada, hetiit eeloni tütre, ja oholibama, hiivlase sibeoni poja ana tütre,
i tangohia ana wahine e ehau i roto i nga tamahine o kanaana; a araha, tamahine a erona hiti, a ahoripama, tamahine a anaha, tamahine a tipeona hiwi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
anna mu naised ja lapsed, kelle pärast ma sind olen teeninud, ja ma lähen, sest sa tead ju ise, kuidas ma sind olen teeninud!”
homai aku wahine me aku tamariki i mahi ai ahau ki a koe, a ka haere ahau: e mohio ana hoki koe ki taku mahi i mahi ai ahau ki a koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
samuti teie, naised, olge allaheitlikud oma meestele, et ka need, kes ei ole sõnakuulelikud sõnale, naiste eluviiside läbi võidetaks ilma sõnata usule,
waihoki e nga wahine, kia ngohengohe ki a koutou tane ake; a ki te turi etahi ki te kupu, na, i kore i te kupu, ko te whakahaere a nga wahine hei mea e riro mai ai ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja aabram ja naahor võtsid enestele naised; aabrami naise nimi oli saarai ja naahori naise nimi oli milka, haarani tütar, kes oli milka ja jiska isa.
na ka tango a aperama raua ko nahora i etahi wahine ma raua: ko te ingoa o te wahine a aperama ko harai, ko te ingoa o te wahine a nahora ko mireka tamahine a harana, papa o mireka, papa ano hoki o iheka
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ent seda ütlen, vennad, et aeg on lühike; sellepärast olgu nii, et needki, kellel on naised, olgu nagu need, kellel neid ei ole;
ko taku kupu ia tenei, e oku teina, e tutata ana te wa: heoi inaianei tera e rite te hunga whai wahine ki te hunga kahore nei a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja eesav võttis oma naised, pojad ja tütred ja kõik oma pere hingelised, karja, kõik lojused ja kogu varanduse, mis ta kaananimaal oli soetanud, ja läks teisele maale, ära oma venna jaakobi juurest.
na ka tangohia e ehau ana wahine, ana tama, ana tamahine, nga tangata katoa o tona whare, ana kararehe, ana kirehe katoa, ana taonga katoa i whiwhi ai ia ki te whenua o kanaana, a haere atu ana ki tetahi whenua ke atu i tona teina i a hakopa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja lemek ütles oma naistele: „aada ja silla, kuulge mu häält, te lemeki naised, pange tähele mu kõnet! jah, haava pärast ma tapan mehe ja verme pärast nooruki!
na ka mea a rameka ki ana wahine; e araha raua ko tira, whakarongo mai ki toku reo; e nga wahine a rameka, kia whai taringa mai ki taku kupu: kua patua hoki he tangata e ahau moku i motu, he taitamariki hoki moku i maru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: