Results for suurkohtu translation from Estonian to Maori

Estonian

Translate

suurkohtu

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Maori

Info

Estonian

ja vaata, mees, nimega joosep, suurkohtu liige, hea ja

Maori

na tera tetahi tangata, ko hohepa te ingoa, he tangata noho runanga; he tangata pai, he tangata tika

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja nad tõid ning seadsid nad suurkohtu ette. ja ülempreester küsis neilt ning ütles:

Maori

a, ka oti ratou te arahi mai, ka whakaturia ki mua i te runanga: na ka ui te tohunga nui ki a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja kui valgeks läks, tulid rahvavanemad, ülempreestrid ja kirjatundjad kokku ja viisid ta üles oma suurkohtu ette

Maori

a, i te aonga tonutanga o te ra, ka huihui nga kaumatua o te iwi, nga tohunga nui, me nga karaipi, a arahina atu ana ia ki to ratou runanga, ka mea ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

või öelgu need siinolijad ise, kas nad on minust leidnud mingisugust süüd, kui ma seisin suurkohtu ees,

Maori

tenei ranei ma enei tangata tonu e korero, me i kitea e ratou he he toku, i ahau e tu ana i mua i te runanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja et ma tahtsin teada saada, mis süü pärast nad ta peale kaebasid, viisin ma ta nende suurkohtu ette

Maori

i mea ano ahau kia rongo i te take i whakawakia ai ia e ratou, a arahina ana ia e ahau ki to ratou runanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

aga nemad läksid suurkohtu eest minema, rõõmsad sellest, et neid oli väärt arvatud kannatama teotust selle nime pärast.

Maori

heoi haere hari atu ana ratou i te aroaro o te runanga, mo ratou kua meinga e pai ana kia whakataurekarekatia mo te ingoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

siis kõneles festus suurkohtu esindajatega ja vastas: „keisri kohut oled sa nõudnud, keisri ette sa lähed!”

Maori

na ka korerorero a petuha ki te runanga, a ka mea, kua karanga koe ki a hiha: na me haere koe ki a hiha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

siis ülempreestrid ja variserid kogusid kokku suurkohtu ja ütlesid: „mida me peame tegema? sest see inimene teeb palju tunnustähti.

Maori

na ka whakaminea he runanga e nga tohunga nui ratou ko nga parihi, ka mea, kei te aha tatou nei? he maha hoki nga merekara e meatia nei e tenei tangata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kui nad seda olid kuulnud, läksid nad koidu ajal pühakotta ja õpetasid. aga ülempreester ja tema kaaslased tulid ja kutsusid kokku suurkohtu ja kõik iisraeli laste vanematekogu ja läkitasid sulased vangitorni neid tooma.

Maori

a ka rongo ratou i tenei, ka tomo ki te temepara i te atatu, ka whakaako. na ko te haerenga o te tohunga nui ratou ko ona hoa, karangatia ana kia huihui te runanga me nga kaumatua katoa o nga tama a iharaira, a tonoa ana he tangata ki te whare h erehere hei tiki i a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

aga paulus pööras oma silmad suurkohtu poole ning ütles: „mehed, vennad, ma olen täiesti hea südametunnistusega jumala ees elanud tänase päevani!”

Maori

na ka titiro pu a paora ki te runanga, ka mea, e oku tuakana, tika tonu ki toku mahara taku whakahaere i te aroaro o te atua, a taea noatia tenei ra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

aga järgmisel päeval, tahtes õieti teada saada, mis asja pärast juudid paulust süüdistasid, päästis ta tema köidikuist lahti ja käskis ülempreestreid ja kogu nende suurkohtu kokku tulla, viis pauluse sinna ja seadis ta nende ette.

Maori

na i te aonga ake ka mea ia kia matau ki te tikanga, ki te mea i whakawakia ai ia e nga hurai, ka wewete i ona here, ka whakahau kia haere mai nga tohunga nui, me to ratou runanga katoa, a arahina iho ana a paora, whakaturia ana ki to ratou aroa ro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kuid mina ütlen teile, et igaüks, kes on oma vennale vihane, kuulub kohtu alla; aga kes iganes oma vennale ütleb „raka!” kuulub suurkohtu alla; aga kes ütleb „sa jõle!” kuulub põrgutulle.

Maori

na ko taku kupu tenei ki a koutou, ki te riri noa tetahi ki tona teina, ka tau te he ki a ia; a ki te mea tetahi ki tona teina, wairangi! ka tika kia komititia: na ki te mea tetahi, poauau! ka tika mona te kapura o kehena

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,941,767,738 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK