From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
komisjoni teenistused täpsustasid samuti, et pärast sellise taotluse saamist võtab komisjon otsuse vastu ettenähtud tähtaja jooksul vastavalt ülalmainitud õigussätetele.
służby komisji powiadomiły również, że po otrzymaniu tego rodzaju wniosku komisja przyjmie decyzję w przewidzianym terminie, zgodnie z wyżej wspomnianymi przepisami.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tehnilise rikke korral teatavad liikmesriikide riiklikud kontaktpunktid sellest üksteisele viivitamata ning lepivad kokku ajutises alternatiivses teabevahetuskorralduses vastavalt kohaldatavatele õigussätetele.
w przypadku awarii technicznej krajowe punkty kontaktowe państw członkowskich niezwłocznie informują się o tym nawzajem i uzgadniają tymczasowe sposoby wymiany danych zgodne z obowiązującymi przepisami.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
seega tuleb asjakohastes andmetes sellega arvestada.[34] andmete kogumine peab vastama asjaomastele isikuandmete kaitse õigussätetele.[35]
zatem właściwe dane powinny uwzględniać powyższe czynniki[34]. gromadzenie danych musi być zgodne z odpowiednimi przepisami prawnymi dotyczącymi ochrony danych osobowych[35].
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
selle tagamiseks, et kohustuslikke majandamisnõudeid rakendatakse vastavalt õigussätetele, on seega oluline kontrollida nõuete täielikkust ja kvaliteeti. teisisõnu, komisjon peab tagama, et liikmesriigid on määratlenud asjakohased kontrollipunktid raamistiku kõigi õigustekstide kohta.
podstawową metodą wery-fikacji,czy wymogi smr zostały wdrożonezgodniezprzepisamiprawa, jestzatemsprawdzeniekompletnościijakości wymogów.innymisłowy komisja musi zadbać o to, aby państwa członkowskie określiły odpowiednie punkty kontrolne w odniesieniu do wszystkich aktów składających się na ramy prawne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.3 viitab oma varasemale otsusele ja teeb praegusele peasekretärile ülesandeks kontrollida, kas peasekretariaadi personalipoliitika ja töötajate profiil vastab uutele õigussätetele, ning juhatusele ja kõnealusele osakonnale kuue kuu jooksul vastav aruanne esitada; tellida ja avaldada tööandjaks olevatele kohalikele omavalitsustele määratud suunised diskrimineerimisvastaste näidismeetmete kohta; neis suunistes peavad sisalduma kõigist liikmesriikidest pärinevad näited meetmete kohta, mis hõlmavad kõiki euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklis 13 nimetatud diskrimineerimisaluseid;
2.3 przypominając swoją wcześniejszą decyzję, zaleca obecnemu sekretarzowi generalnemu dokonanie oceny polityki kadrowej i profilu pracowników sekretariatu generalnego w kontekście zgodności z nowym ustawodawstwem i złożenie sprawozdania z tej oceny zarówno do prezydium, jak i do niniejszej komisji w ciągu sześciu miesięcy oraz opublikowanie vademecum dobrych praktyk w zwalczaniu dyskryminacji dla władz lokalnych jako pracodawców, zawierającego przykłady inicjatyw podejmowanych w każdym państwie członkowskim, obejmujących wszystkie sześć powodów dyskryminacji wymienionych w art. 13 traktatu we;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality: